Tomasz Biedrzycki: Polish Emigration - Saksy po polsku

Biedrzycki-Saksy-ajk.txt o MyeBooksMenu o MyeBooks123 o MyeBooksAbc 20201012-20201232 133 3* (20210303-0216)
Biedrzycki-Saksy-00.jpg
1.YhteenvedotReviewsРезюме
###
2.SisällysluetteloContentsСодержание
(1,2,3,4,5)
3.SanastoVocabularyСловарь
w
4.KielikuvatIdiomsИдиоми
i
5.KirjanmerkitBookmarksЗакладки
b
6.atPicturesфотографии
k

SAKSY PO POLSKU o Amazon
SAKSY PO POLSKU
SAKSY PO POLSKU

SAKSY PO POLSKU

Interesting title. What does it mean? I tried to find out. Some results in notes below. One translation: Germans in Poland - does not describe the contents of this book. It should of course be: Poles in Italy. But perhaps it is intentionally ment to be an allegory. In that case may well be quite suitable. A curious trip with no results. That's what this trip is, an interesting travel story, well conceived and written. Large part of it on way in an old car with drinking passengers to Italy and back. An exclamation mark to the praxis of Free Europe. Go anywhere you want! At least you see landscape and hear alien languages spoken, have some pizza and wine, but not much else. Big applaude to the author havig described all this properly, not exaggerating nor dimishig.

If technically proper execution, this book would deserve at least four stars. But it is not that, not tecnically proper execution. On the contrary, below all limits of acceptance from the part of Amazon. If this would be an exceptional case, it would be excused, but it is not. This is already at least third for me. The worst of them all. Completely unacceptable translation, practically no use for reader. But the worst of all: a complete mess of navigation within the text. Done by a master of nonsense. Spoiling a good text and good purpose. Therefore only three stars.

SAKSY PO POLSKU

Ciekawy tytuł. Co to znaczy? Próbowałem się dowiedzieć. Niektóre wyniki w uwagach poniżej. Jedno tłumaczenie: Niemcy w Polsce - nie opisuje zawartości tej książki. Powinno to być oczywiście: Polacy we Włoszech. Ale być może celowo jest to alegoria. W takim przypadku może być całkiem odpowiedni. Ciekawa podróż bez rezultatów. Na tym polega ta podróż, ciekawa historia podróżnicza, dobrze przemyślana i napisana. Duża jego część w drodze starym samochodem z pasażerami pijącymi do Włoch iz powrotem. Wykrzyknik w praktyce Wolnej Europy. Idź, gdzie chcesz! Przynajmniej widzisz krajobraz i słyszysz obce języki, masz pizzę i wino, ale niewiele więcej. Wielkie brawa dla autora, który opisał to wszystko poprawnie, nie przesadzając ani nie wygadając.

Ta książka zasługiwałaby na co najmniej cztery gwiazdki, gdyby była technicznie poprawna. Ale to nie to, nie technicznie poprawne wykonanie. Wręcz przeciwnie, poniżej wszelkich granic akceptacji ze strony Amazona. Gdyby był to wyjątkowy przypadek, byłby usprawiedliwiony, ale tak nie jest. Dla mnie to już co najmniej trzecie miejsce. Najgorszy z nich wszystkich. Całkowicie niedopuszczalne tłumaczenie, praktycznie bezużyteczne dla czytelnika. Ale najgorsze: kompletny bałagan w nawigacji w tekście. Wykonane przez mistrza bzdur. Zepsuć dobry tekst i dobry cel. Dlatego tylko trzy gwiazdki.

SAKSY PO POLSKU

Mielenkiintoinen otsikko. Mitä se tarkoittaa? Yritin selvittää. Joitakin tuloksia alla olevissa muistiinpanoissa. Yksi käännös: Saksalaiset Puolassa - ei kuvaa tämän kirjan sisältöä. Sen pitäisi tietysti olla: Puolalaiset Italiassa. Mutta ehkä tarkoituksellisesti on tarkoitus olla allegoria. Siinä tapauksessa se voi hyvinkin olla varsin sopiva. Utelias matka ilman tuloksia. Se on tämä matka, mielenkiintoinen matkakertomus, hyvin suunniteltu ja kirjoitettu. Suuri osa siitä matkaa vanhalla autolla juomien kanssa Italiaan ja takaisin. Huutomerkki vapaan Euroopan käytänteelle. Mene minne haluat! Ainakin näet maiseman ja kuulet vieraita kieliä puhuttavan, sinulla on pizzaa ja viiniä, mutta ei paljon muuta. Aploodit kirjoittajalle kun on kuvannut kaiken tämän oikein, ei liioittelua eikä vähättelyä.

Jos olisi teknisesti asianmukainen toteutus, tämä kirja ansaitsisi vähintään neljä tähteä. Mutta se ei ole sitä, ei teknisesti asianmukainen toteutus. Päinvastoin, alle kaikkien Amazonin hyväksynnän rajojen. Jos tämä olisi poikkeustapaus, sen antaisi anteeksi, mutta ei ole. Tämä on jo ainakin kolmas minulla. Pahin niistä kaikista. Käännös, jota ei voida hyväksyä, ei käytännössä hyödytä lukijaa. Mutta pahinta: täydellinen navigoinnin sekasotku tekstissä. Tehnyt hölynpölyn mestari. Hyvän tekstin ja hyvän tarkoituksen pilannut. Siksi vain kolme tähteä.

Biedrzycki, Tomasz. SAKSY PO POLSKU Polish Edition (Polish Emigration) . Unknown. Kindle Edition.
Pagetop

Huomautukset Remarks Замечания

pol SAKSY PO POLSKU

Historia oparta na faktach. Zaczyna się jak życiorys dziesiątek Polaków wchodzących w zawodowe życie, kończy jak książka sensacyjna. Opowieść jakiej dotąd nie było. Traktująca o polskiej emigracji zarobkowej. Nie mówi o pieniądzach, ale o ludziach zmuszonych szukać pracy poza granicami kraju i bezwzględności rodaków wykorzystujących trudne położenie swoich pobratymców. Opowieść o współczesnym niewolnictwie.

English

The story is based on facts. It begins as a biography of dozens of Poles coming in professional life ends as sensational book. The story which has not been. That discusses the Polish emigration. Not talking about money, but about people forced to seek work outside the country and ruthlessness compatriots using the plight of their brethren. The story of modern slavery.

About Tomasz Biedrzycki

Urodzony 02 stycznia 1978 roku w Olsztynie. Od namłodszych lat zafascynowany astronomią i książką, z którą zaprzyjaźnił się już na początku szkoły podstawowej. Pierwsze próby literackie podejmowane w wieku lat-nastu, lądowały w szufladzie. Któregoś dnia, próbki trafiają w ręce kobiety... i tak się zaczyna literacka przygoda, trwająca do tej pory.

Wieloletni gracz i mistrz gier fabularnych, fan literatury fantastycznej i sensacyjnej. Członek sekcji "Siwy dym" zajmującej się historyczną bronią czarnoprochową. Aktualnie pracujący jako informatyk, realizując drugą życiową pasję.

Notes

Saksy po polsku - Oceny, opinie, ceny - Tomasz Biedrzycki ...lubimyczytac.pl › ksiazka › saksy-po-polsku

Historia oparta na faktach. Zaczyna się jak życiorys dziesiątek Polaków wchodzących w zawodowe życie, kończy jak książka sensacyjna. Opowieść jakiej dotąd ...

Saksy po polsku - Tomasz Biedrzycki - Google Booksbooks.google.com › books › about· Käännä tämä sivu

Polak Polakowi ten los zgotował - oto motto "Saksów po polsku" - autentyczny zapis wspomnień emigranta, który otarł się o współczesne niewolnictwo we ...

saksy – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzycznypl.wiktionary.org › wiki › saksy

saksy (język polski)Edytuj. wymowa: IPA: [ˈsaksɨ], AS: [saksy] ​. znaczenia: rzeczownik, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga. (1.1) hist. emigracja ...
Puuttuu: POLSKU ‎| Täytyy sisältää: POLSK Pagetop

Parametre lines at the beginning of the reader notes
1. Biedrzycki-Saksy-ajk*,$1.09#enplfi???
2. 1,1734,133,fic,pol,20201012,20201232,3,Tomasz Biedrzycki: Polish Emigration - Saksy po polsku???
3. Amazon Link to source of purchased ebook...???
4. eng Link to Ajk review at source of purchased ebook...???
Biedrzycki-Saksy-ajk.txt o MyeBooks-guide

Sisällysluettelo Contents Содержание (Code: (1,2,3,4,5))

20001 SŁOWO OD AUTORA
30002 POLSKA
160003 POCZĄTEK DROGI – CZECHY
230004 KIERUNEK WŁOCHY
300005 DOM
410006 DECYDUJĄCA ROZGRYWKA
560007 POWRÓT
690008 ZAKOŃCZENIE
7101 POLISH EMIGRATION
710101 WORD FROM THE AUTHOR
710102 POLAND
830103 THE BEGINNING OF THE ROAD - CZECH REPUBLIC
890104 DIRECTION OF ITALY
950105 HOME
1060106 DECISIVE PLAY
1190107 RETURN
1190108
1330109 end
1330110 ###enplfi
Pagetop

Sanasto Vocabulary Словарь (Code: w)

1 zdumieniem (12)
hämmästys
2 warunkach (22)
olosuhteissa
3 gwiazdki (27)
4 szczęściarzami (32)
onnekkaita ihmisiä.
5 dłonią (33)
kädelläsi
6 Wreszcie (40)
Lopuksi
7 stówa (46)
sana
8 pożegnanie (52)
jäähyväiset
9 uczuciami (69)
tunteet
Pagetop

Kielikuvat Idioms Идиоми (Code: i)

1 Przeglądałem prasę ogólnopolską (12)
Selasin valtakunnallista lehdistöä
2 „Witamy we Włoszech” (30)
3 Murzynek i ich zalet (41)
Murzynek ja niiden edut
4 dno pustej filiżanki (42)
tyhjän kupin pohja
Pagetop

Kirjanmerkit Bookmarks Закладки (Code: b)

120201012+23p=23p17%********
220201013+6p=29p22%***********
320201017+20p=49p37%******************
420201019+1p=50p38%*******************
520201017+63p=113p85%******************************************
Pagetop

Biedrzycki-Saksy-ajk.txt

Asko Korpela 20210303 (20110710) o Ajk homepage o WebMaster
Memoirs o TrumPutin o Reading o Tajka o AmaBooks o Rowing o Knitting