Asko Korpela 
05 Sota omassa maassa

Sota on kauhea asia, mutta sota omassa maassa omien kesken on vieläkin kauheampi asia. Tuntuu kyllä uskomattomalta, että sitäkin on ollut ja on yhä. Suomessakin oli. Oma isoisäni on ollut punaisten vankina ja nipin napin hengissä selviytynyt. Joissakin tapauksissa tuttuus linjan toisella puolella oli henkivakuutus. Muistaakseni isoisäni juuri tästä hyötyi: hyvä mies, ei ammuta. Muutta päinvastaisistakin tapauksista on kerrottu esimerkkejä. Saman kylän miehet ovat toisiaan tappaneet. Liekö todella veli veljensä? 
 
 

Ihmisiä, aseita, ruokaa

Sotavoima ei toimi hajallaan ja sikin sokin, vaan sotatoimia varten ryhmitytään yhteen. Yhdessä ollaan vahvempia ja on mahdollista tehdä suunnitelmallisia operaatioita. Mutta yhdessä ollaan tietyllä tavalla myös haavoittuvampia. Ja suurilla joukoilla on väistämättömiä huolto-ongelmia. Itselläni on sodasta puheen ollen aina tämä ruokahuolto ensimmäisenä mielessä. Kaiken järjen mukaan huomattavan suuri osa sotaponnistuksista täytyykin tapahtua tällä rintamalla. Ilman sapuskaa ei voi taistella. 

Myös tässä Westön kertomuksessa kiintyy huomio useisiin mainintoihin nälästä ja syötävän hankinnasta. Vaikkei väestö sodan aikana sen enempää ruokaa tarvitse kuin rauhan aikanakaan, ruuan täytyy liikkua sotajoukon mukana paikasta toiseen. Tai sitten käytetään varastoja, jotka on varsinaisesti tarkoitettu muuhun tarkoitukseen. Tässä kerrotaan (punaisten joukkoon kuuluvasta) räätälistä, joka kiertää revolveri kourassa talosta taloon ja 'vägde upp alla sädesförråd' eli kai vain arvioi, ehkei sentään vaa'alla punninnut, viljavarastoja. Ammuskeli rikki lasten leikkikaluja ja mesosi, kun ei muka mitään voinut jättää talon väelle. Lasten itkuun sitten kuitenkin heltyi. Lasten ei tarvitsisi setää pelätä, mutta isän on tehtävä niin kuin käsketään. Pakko-otoista, ruotsiksi sana kuulostaa sivistyneemmältä: rekvirering, niistä annettiin kuitteja, joita vastaan sitten olojen rauhoituttua annettaisiin maksu. Ei kaihda Westö tässäkään groteskia huumoria. Pahimmin uhoa karjuva punikki Marjamäki tykkää nimensä mukaan marjoista ja sormipelillä tyhjentelee Alexandran hillopurkkeja. Hillopurkki sitten myös laukaisee kireäksi kääntyneen tilanteen eikä Allu saa kuulaa kalloonsa, kuten niin monessa tapauksessa siellä ja täällä tapahtuu. Rintamataisteluista ei kerrota, mutta väijytyksistä ja kuolemista ulkonaliikkumiskiellon uhmaamistilanteissa kylläkin. 
 
 

Zviga saa surmansa, Eccu murtuu

Näin käy Eccun ystävälle, Zvigalle, kun tämä lähtee liikkeelle väärään aikaan. Luulee vielä ennättävänsä ennen ulkonaliikkumiskiellon voimaantuloa, mutta aikaa onkin varhennettu tunnilla ja Zviga löydetään seuraavana aamuna monta luodinreikää ruumiissaan. … ja vielä varmistusosumat ohimossaan. Teetä ja filosofointia oli tarkoitus mennä nauttimaan Merikadulta 20 minuutin kävelymatka Linnunlauluun. Ei päässyt perille. Zvigan kuolema on Sigurdissa sotaleirillä olevalle Ecculle kova pala. Menee maku sotatoimista, ehkä myös ruuasta. 

Sigurdin operaatio päättyy fiaskoon. Nuorten miesten 'varuskunta' antautuu ja luovuttaa aseet isoon röykkiöön ja heidät kuljetetaan sotavankeina Helsinkiin. Vai olko se fiasko? Pahempi fiasko kai olisi ollut, jos olisivat taistelleet viimeiseen mieheen ilman mitään hyötyä kenellekään. 

Tässä lukujaksossa on nyt suomenkielisiä repliikkejä ruotsinkielisen tekstin keskellä. Suomenkieliset on kursivoitu ja ruotsalainen käännös seuraa mitenkään ympäristöstään erottumatta heti perässä. Minusta parempi olisi, jos repliikki kylläkin kursiivilla, mutta käännös olisi sivun alaviitassa. Silloin teksti jatkuisi niin kuin se on 'puhuttu'. Nythän ruotsinkielistä suomenkielisen repliikin käännöstä kukaan ei ole sanonut ja kuitenkin nämä kohdat ovat keskustelun toistoa.

 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Asko Korpela


Asko Korpela 20070413 (20070413) o AJK kotisivu o Westo o Webmaster