Rintanen Tapio 
6 Venyvä lähtö Baden-Badenista

Useat seikat pakottavat Annan ajattelemaan kasinokaupungista poistumista. Rahavarat kutistuvat, Fedjan pelihimo kasvaa. Suhteet vuokraemäntään kiristyvät, vaatteet ja kengät rapistuvat. Fedja tuskin mitään huomaa, päätöksenteko jää Annan harteille. 

Matkalle lähtö on tuskin kenelläkään tarkkaan harkittu, tyynen rauhallinen suoritus, mutta pariskuntamme starttiin on kasautunut epätavallisen paljon jarruttavia tekijöitä. Fedja loikkii yhtä mittaa pelihuoneelle ja takaisin. Anna on kadottanut hiuslisäkkeensä ja palvelusväkikin osallistuu sen etsintään. Vuokraemäntä yrittää saada maksua palveluista, polttopuista ja rikotusta yöastiasta. Kaiken kukkuraksi Anna ottaa asunnon avaimen vahingossa mukaansa. Junaan ehtiminen on sekunneista kiinni. 

Helsingin Sanomat kunnioittaa lukupiiriämme 5.10. ilmestyneen lehden artikkelissa (sivu C 7) kuvauksella Dostojevskien asuttamasta talosta. Tsypkiniä siteerataan ja kaupungista vieraineen annetaan eloisa kuvaus. 
 
 

Ei kotiin vaan etelään

Baden-Baden jää taakse. Annalta ovat ainakin hetkeksi pelurin holhontahuolet ohi. Vasta nyt hänellä on aikaa tajuta seudun kauneus. Yllättäen kotiinpaluuta ei edes ajatella vaan suunta on kohti Sveitsiä. Matkatoverit vaihtuvat. Fedja suhtautuu heihin epäluuloisesti, Anna taas kiinnostuneemmin. Taas kuullaan toteamus, että missään ei ole niin paljon roistoja kuin Saksassa. 

Aamulla ylitetään Sveitsin raja, ja saavutaan Baden-Badeniin. Hotelliin omnibussilla, mahtaako kuitenkin olla hevosvetoinen. Kulttuurimatkalaiset vierailevat taidemuseossa. Fedja toteuttaa taas pakkomielteenomaisen tuolille kiipeämistempun ja Anna saa hävetä silmät päästään. 
 
 

Pakkasyö Leningradissa

Leonidin junamatka päättyy, lätkäjoukkue aloittaa kotimatkansa Moskovaan Krasnaja Strelalla, Punaisella Nuolella. Tsypkin kävelee rauhallisesti yöilmasta nauttien Gilja Jakovlevnan asunnolle. Kämpässä on venäläinen vieraanvaraisuus ja kodikkuus kukassaan. Valittavana olisi blinejä, kanaa ja leivoksia, seuraavana päivänä mykykeittoa ja vasikankyljyksiä. 

Onkohan Tsypkin luonut tämän vesikielisen näkymän tarkoituksella Dostojevskien nauttimien kuivakkaan germaanikeittiön antimien verrokiksi? Ja sitten tämä perivenäläinen ilmapiiri vastaan saksalaisroistojen yrmeys. Miespuolinen lukija kokee tämän leirimäisyyden kodikkaaksi: kylpyhuone on osa läpikulkuhuonetta, alivuokralaisina on struudelien ja kanelipiirakoiden leivonnan tuottamia pyyleviä ja ylikypsiä naisia, pyykkiä kuivumassa, pesusoikkoja, varastoituja huonekaluja ...

 

Palautetta 

asta: Myös Turussa Tsypkin huomattu

asta:  Viikko sitten perjantaina (1.10) Turun Sanomissa oli pieni juttu Turun viimeviikon kirjamessuista. Siinä kaupunginkirjaston informaatikko nosti esille juuri tämän Tsypkinin kirjan. Lukupiirimme on näin ollen ajan hermolla ! 
 

 

Asko Korpela: Selvennystä

Asko:  Ai, se olkin siis hiuslisäke eikä huivi. Ja että se olikin niin päin, että Anna otti vahingossa asunnon avaimen eikä unohtanut jotakin omaa avaintaan asuntoon. Hyvä kun selviää näin muiden tekstiä lukemalla. 
 

 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Tapio Rintanen ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20041006 (20041006) o  o AJK kotisivu o Tsypkin