Rintanen Tapio
5 Uhkapelin kierteessä

Fedja on parantumaton tapaus. Voittoja ei enää tule, häviäminen alkaa tuntua itsetuhoiselta nautinnolta. Vaimon korut ja vaatteet joutuvat kanikonttoriin. Gontšarov lainaa tai todellisuudessa kai lahjoittaa muutaman kolikon. Kaikki menetetään. Kaiken huipuksi Annakin yrittää pelaamalla pelastaa perheen talouden. Kumpikaan ei ymmärrä lopettaa voittorahojen alkaessa huveta.

 

Loikka Ilmajärvelle

Kesken juonen käsittelyn mennään ajassa eteenpäin. Tsypkin saa tämän mieleensä junan pysähtyessä Bologojessa. Onpa varsinainen Intercity, vain kaksi väliasemaa Moskovasta Pietariin. Mutta tässähän on virhe! Novgorod ei ole äsken mainitusta asemasta eikä mistään muustakaan radan kohdasta koilliseen. Suunta on Bologojesta luoteeseen. Näkisikö Asko, onko alkuperäisteoksessa severozapadnyi?

Ensi kertaa tuntuu siltä, että kyseessä on "yksi viime vuosisadan kauneimmista kirjoista". Seesteinen kuvaus Dostojevskin perheen vierailusta tällä seudulla laivamatkan merkeissä. Perheonnea, joskin lapset ovat myöhempää tuotantoa.

 

Schwarzwald ja Alpit

Mika Waltari ei koskaan käynyt Egyptissä eikä Leonid Tsypkin Saksassa. Silti molemmat miehet etevästi kuvaavat näitä seutuja. Eteläisen Saksan vuorimaiden näkymät tavoitetaan valaistuksen eri sävyissä ja pilvien varjostamina. Jäätiköt ja alppiniityt eivät satu Baden-Badenin ympäristöön, mutta kai Fedja ja Anna Alpeillakin kävivät, päätyiväthän he myöhemmin aina Geneveen saakka. Koko kiipeilykohtaus on vertauskuvallinen, osin Dostojevskin houre-elämään liittyvä tilanne, kuten useat muutkin suoritukset.

 

Ižory

Tsypkinin juna lähestyy Pietaria. Inkerinmaa. Venäläisten näkemys meikäläisistä: vaaleahiuksisia, ilmeettömiä ja verettömiä tsuhnia. Taitaapa se näin olla.

 

Palautetta 

Asko Korpela: Tarkka poika

Asko: 

Tapio tarkka poika! Alkuperäisteoksessa on nimenomaan "Где-то на северо-западе". Minä kyllä sujuvasti sivuutin huomaamatta, vaikka kuka hyvänsähän tuon näkee, missä suunnassa radan länsipuolella oleva Ilmen-järvi on, kun rata koko ajan kulkee Moskovasta luoteeseen. Huomaapa Tsypkin sama minkä minäkin aikoinani: Pietarin eteläpuolen soilla vaunu keikkuu pelottavasti. Ihme ettei radalta pudota. Kyllä monta kerta hirvitti.


 

Asko Korpela: Sivuutin, sivuutin

Asko: 

Tietysti sivuutin. Eihän se venäjänkielisessä väärin ollut tämä luode. Minulla oli kyllä aluksi suomenkielinen. Hyvä olisi vieläkin olla, mutta lahjoitin pois hyvälle ystävälle eikä uutta ole tullut hankituksi.


 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän


Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Tapio Rintanen ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20040930 (20040930) o   o AJK kotisivu o Tsypkin