Asko Korpela 
18 Rymistelyä rouva Kákonyin johdosta

Hashek: Kunnon sotamies Shvejk
On parempia ja huonompia iskemispaikkoja. Hotmail pitää itseään parempana kuin mutkamäen hissiä nykyään siis kotona parempi kuin maailmalla. Tässä lukujaksossa esitellään teatteri sellaisena paikkana. Vastaava nykyajan viihdepaikka on televisio, mutta häviää samalla tavoin teatterille kuin mutkamäki hotmailille - muka! Ennen vanhaan siis maailmalla parempi kuin kotona nyt. Oli miten oli, yliluutnantti Lukács iskee silmänsä naiseen teatterissa. Siitä alkaa tämän lukujakson tapahtumavyöry. Shvejk on siinä vauhtipyöränä. Vyöry ulottuu mediaan kansainväliseksi keltaiseksi jutuksi. Tässä lukujaksossa myös taas kerran nähdään Shvejkin lojaalisuus yliluutnantti Lukácsia kohtaan. Se saavuttaa suuret mitat. Miksihän? Ehkä hän laskee saavansa reunahyötyä, fringe benefits. Onhan niitä ennenkin tullut. 
 
 

Teatterista löytyy

Kiralyhídan unkarilaisessa teatterissa tarjonta tuntuu olevan erityisesti sotaväen tarpeisiin sovitettua: niukasti, jos ollenkaan puettuja, korkealle potkivia tanssityttöjä, erityisesti sotaväen makuun ehostettuja. Kukaan kunnon nainen ei tällaista voi katsoa. Lukács ei niinkään näistä välittänyt, varsinkaan kun kiikarissa oli vikaa. Sen sijaan kiinnitti huomionsa kaunottareen, joka raahasi seuralaistaan, keski-ikäistä miestä ulos. Tässä naisessa olisi jotakin. Vaatesäiliön hoitajalta saikin sitten kuulla kuka ja missä. Ei muuta kuin kirjoittamaan kirjettä. Ennen vanhaan oli saatavissa tällaiseen tarkoitukseen kirjemalleja ja Lukácsilla saattoi olla paljosta harjoituksesta taito hyppysissäänkin. Kirje syntyy. 'Teidän vastauksenne on elämäni käännekohta.' Seuraavana aamuna Shvejk asialle viemään kirje perille. Vastaus on ehdottomasti tuotava. 
 
 

Vanha pioneeri Vodicka

Missä on sellainen Sopronyi utca 16? Kartasta ei puhuta mitään? Shvejk solkkaa saksaa. Ehkei niin avuttomaksi itseään tuntenutkaan. Törmää vanhaan kaveriinsa Vodickaan (venäjässä vastaavan kuuloinen sana tarkoittaa 'pikku votkaa'). Kirje saa hetkeksi unohtua, sillä tapaamista on juhlittava. Tiedossa on tuttu kapakka, tai paremminkin kapakka, jossa on tuttu tshekkitarjoilija Ruzhenka. Sinne mennään. Viiniä maistellaan, vanhoja muistellaan. Kansallishenki alkaa huokua. Mitä hurjempia juttuja kerrotaan unkarilaisten rökittämisestä. 'Unkarilaiset ovat lyhyesti sanottuna rupusakkia' lopettaa Vodicka. 'Ei unkarilainenkaan sille mitään voi, että on unkarilainen' vastaa maailmankansalainen Shvejk. 'Miten niin ei muka voi, jokainen voi, se on tosi kuin vesi'. Ja sitten Vodicka kertoo rymistelyistään. Unkarilaisille on annettava ympäri korvia oli tilanne mikä hyvänsä. 

Vai on unkarilainen tämä Kákonyi. 'Madjaaripeijoonien kanssa on oltava kovana'. Shvejk toimittaa palvelustytön avulla asiansa. Kirje rouvalle. Hetken hiljaisuuden jälkeen huoneistosta kuuluu lasin kilinää ja hirveätä meteliä. Kohta säntää isäntä esiin ja vuodattaa ankara kiroustulvan rappukäytävään: 'baszom az anyát, bászom az istenet, baszom a Kristus Márját, baszom az atyádot, bászom a világot. Sanasto: baszik - naida, nussia, -om - yks 1 persoonan pääte, anya - äiti (anyát- teidän äitinne), isten - jumala (istenet - yks akkusatiivi), atya - isä, világ - maailma. Japaniksi tämä olisi paljon lyhyempi: 'kokosukunai'. Vodickalle mitä herkullisin provosointi kunnon tappeluun. Mutta Shvejk ei tappelua halua, vaan yllättäen ottaa koko kirjeen kontolleen. Ei auta. Vodicka heittää isännän rappuja alas. Shvejk vie jäljelle jääneen ruokaliinan itkevälle rouvalle: 'olisi voinut jäädä jalkoihin'. Ulkona syntyy kunnon ryminä, johon virkavaltakin liittyy. Koko joukko viedään kamarille. 'Enkö sanonut sinulle, että et tunne unkarilaisia?' 
 
 

Kansainvälinen mediatapaus

Kansallisuuksien välinen, oikeastaan. Seuraava näytös tapahtuu eversti Schröderin toimistossa. Näyttämöllä ei ole enää Vodicka eikä myöskään Shvejk, vaan Shvejkin isäntä yliluutnantti Lukács. Shvejk on vangittu ja luovutetaan todennäköisesti divisioonanoikeuteen. Divisioonan esikunnasta on toimitettu runsaasti lehtileikkeleitä, joissa kaikissa seikkaperäisesti selostetaan Shvejkin ja Vodickan edesottamuksia. 

Näyttää, että kirjoituksissa ei niinkään ole puhe kaverusten tekemisistä kuin Itävalta-Unkarin kansojen keskinäisistä suhteista yleensä. Niitä valaistaan ihan muillakin esimerkeillä kuin Shvejkin ja Vodickan tempauksilla. Hirmuisilla rangaistuksilla uhataan kaikkia tshekkisotaväen törkimyksiä: hirttoköysi, vankila ja pistin opettavat. Osoittautuu, että Schröder paremminkin on sotapoikien tempauksista ylpeä kuin niitä paheksuisi. On jopa kateellinen ja ihastelee yliluutnantti Lukácsin saavutuksia. Heittäytyy suorastaan tuttavalliseksi ja kysyy: 'Käsi sydämelle. Montako kertaa olette maannut rouva Kákonyin kanssa?

 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Asko Korpela



Asko Korpela 20060109 (20060109) o SP-osoite o AJK kotisivu o Shvejk