Tietäen Kilven hyvin perusteelliseksi kirjailijaksi, alan epäillä
nyt, että tämä paljon puhuttu naisasia on tarkkaan laskelmoitu.
Hyvät lukupiiriläiset, kävikö teille näin: ensin
jotenkin suopeasti suhtauduitte Ylistalon tuvan laiskotteleviin miehiin.
Sitten aloitte kiihtyä. Ajattelitte, että pitäisi sentään
jokin kohtuus olla siinäkin, kuinka uutteria naisia kohdellaan, ettei
vain sängyssä maaten naljailla heille. Entä nyt? Eikö
käynytkin niin, että tunsitte vahingoniloa, kun lurjukset saivat
köniin oikein kunnolla? Omana ilmapuntarinani toimi Salla Korpelan
teksti. Aluksi Salla jotenkin sieti laiskoja jönttejä, mutta
sitten alkoi adrenaliinitaso veressä nousta ja Salla keksi osuvan
terminkin "Ylistalon Esa ja hänen hovinsa". Tuollaiset "hovit" ovat
tuttuja paitsi kirjallisuudesta, myös ihan oikeasta elämästä.
Yleensä kumminkin isäntien perässään vetämät
rempat ovat olleet juoppoporukkaa. Ehkä nyt risoo vielä enemmän,
kun todetaan, että vetelykset ovat selvin päin.
Naamat ikkunassaAsko Korpela lupaili perustaa lukupiirin sivuille erityisen huumoriosaston. Yksi ehdotukseni siellä käsiteltäväksi asiaksi olisi tämä Esan hovin naamat-ikkunassa-episodi. Mainiota kesäteatterin draamantajua kirjailijalta. Hevoslauma laukkaa vapaana vainioilla. Kaksi naista yrittää tavoittaa niitä. Mukaan rientää kaksi miestä. Taustalla naapurin talo, josta hevoset ovat karanneet. Draama tapahtuu kirjailija Pentti Haanpään termiä käyttääkseni "väljän taivaan alla". Tulee mielenkiintoinen kontrasti, kun sitten "Esan hovi" kuitenkin ahtautuu seuraamaan näytelmää ahtaasta ikkunatilasta tapellen, siihen kukin nenäänsä toisia tönien tunkemalla. Tämmöisiä pikku kärpäsiäkö ne äsken niin rehvastelevat miehet ovatkin? Miksi he eivät mene avaralle pihalle katsomaan näytelmää?Ja turpiin tuleeNaisten puolesta tunteitaan osoittaneet lukijat saavat näissä luvuissa hyvitystä tuskalleen. Alastalon Eevastiina antaa pihaansa ratsastaneelle Poika-Esalle muitta mutkitta selkään. Kilven huumori kukkii taaskin. Selkäsauna nimittäin annetaan ensin nokisella uuniluudalla Poika-Esan naamaan, sitten hutkitaan luudan toisella päällä takamuksille. Sivujemme yleisessä osassa kirjoitin Kilven Kivi-vaikutteista. Aivan selvältä näyttää, että siellähän se Eevastiinankin taustalla on Aleksis Kiven Männistön muori tai hänen Venlansa. Eevastiinan imussa nousee myös Ylistalon Liisa alistetun mökinmuijan roolistaan: siellä puukengät lentävät Esaa kohti ja ruma sana sanotaan niinkuin se on. Hellan lettas kun on nälkäKun Liisa käy roitimassa hiilihangolla Alastalon hevosia selkään, niin alkaa tulla paha aavistus: kuinkahan Isäntä-Esan käy, kun Liisa pääsee tupaan. Oikeastaan kummallista, että ei käy kuinkaan: "Emäntä, jonka aina oli oltava toimelias ja laskettava kaikki askeleensa, oli nimittäin juoksujen jälkeen jo kyykkysillään tyhjän puuvajan suilla ja hapsi samassa helmoihinsa lastunkuonaa ympäriltä, jotta oli sytettä padan alle tuvassa, kun sinne pääsi ja oli lämmitettävä jäähtynyt papukeitto." (s. 103-4). Niinkö siis, että velvollisuus ennen kaikkea? Ja se velvollisuus
on mieslauman ruokkiminen. Tämä kesäteatterissa välillä
virkistäytyvä hovihan kantoi huolta monta kertaa näytelmän
aikana ja ennen sitä vain siitä, että kukas nyt ruokaa pöytään
tuo, kun naiset juoksevat hevosten perässä. Jokohan pikkuiset
seuraavassa luvussa saavat syödäkseen?
HerkkupalojaKun aikoo poimia näytteitä Kilven mehevistä sanonnoista, kokee "seisovan pöydän efektin": tarjolla on niin monenlaista hyvää, että on vaikea valita. Maistiaiset olisivat lähes yhtä herkullisia, vaikka valinta tehtäisiin sokkona. Tässä kumminkin muutama makupala:
Kuinka käy kielen?Näitä lukiessa nousee ryppy otsaan. Kuinka suomen kielen käy? Tuleeko kielestämme jonkinlainen huonon englannin ja huonon suomen aneeminen sekasotku. Eikö oikealla kielellä pitäisi olla aito ja elävä yhteys siihen elämäntapaan, josta se on syntynyt? Minusta tuntuu, että suomen kielen ystävien täytyy nyt ponnistella. Pitää tehdä työtä kielemme puolesta. Ei pidä hyväksyä väitettä, että esimerkiski Kilven kieli on "vaikeata". Kilpi-asiantuntija, professori Pirjo Lyytikäinen, joka on tehnyt väitöskirjan Kilvestä, sanoi Kustavissa, että ei hän osaa enää sen kummemmin ihmetellä Kilven kieltä. Hän on siihen niin tottunut. Näin harrastelijana minusta tuntuu, että ei Kilven kieleen tottuminen sittenkään kovin hirveästi vaadi. Tuntuu, että alan jo tottua, vaikka olen tutustunut Kilpeen vasta viime tammikuusta alkaen. |
||||||||||||||||
Kommentteja |
||||||||||||||||
Asko Korpela
|
Asko Korpela 20001020 (20001020) o
o AJK kotisivu