Jäällävaeltajan viimeiset mietteet 

Taas valaa mestari uuteen muottiin. Ainakin minä näen näin. Kielenparsi on sama ja lestin tunnistaa, mutta se on kuitenkin erilainen, itseänsä ei tekijä toista. Ja kuitenkin on sidottu lujalla narulla samaan nippun kuin edellisetkin. Tässä on kuvattu erään ihmisen viimeinen vaellus, vaellus ja mietteet sen aikana, kirjaimellisesti viimeinen vaellus, sen loppuosa, muutama metri kelkan kanssa ja ehkä muutama kymmenen tai sata metriä ilman kelkkaa itse tehdyn arkun äärelle. 

Tätä novellia lukiessani olen yhä vakuuttuneempi, että Kilpi on todella suuri taitaja ja taiteilija. Näennäisen sanavuolauden takana on erittäin pelkistetty ilmaisu, ei turhia sanoja. Kaikki on tarkoin harkittua - tai sitten tarkkaan harkittu sanankäyttö on niin iskostunut veriin, että turhia sanoja ei tule edes mieleen. Vesako kirjoitti Kilven itsensä kertovan, että teksti on tarkkaan harkittua? Uskon myös, kun Sibelius sanoo, ettei hän halua koskaan kirjoittaa turhaa nuottia. Mielestäni Dostojevskin ja Tshehovin kynästä ei ole lähtenyt turhia sanoja. Tshehovin tapauksessa koulu oli varmaan se, että hän viljeli pitkään säännöllistä niin-ja-niin-pitkää lehtipalstaa. Siihen oli jutun mahduttava, ei alimittaisia eikä ylimittaisia. Ja minua on jo vuosia miellyttänyt - en muista kenen lausuma ajatus: 'Dostojevski ei ole kirjoittanut mitään mikä ei voisi olla totta.' Tähän muottiin sattuu myös Kilpi. 

1 Jäykistyvin kontein vangitulla ulapalla 

'Askelen jälki hangella. Toinen jälki, jalan jälki jalan jäljen takana pitkässä jonossa rihman suoralti rivissä toitoille aukkoselän loputtomiin hämäriin.' Sanat voisisivät yhtä hyvin tarkoittaa koko ihmiselämää eikä vain katajanhakumatkaa kuten tässä. Tässä tehdään kuitenkin konkreettista matkaa meren jäällä, vangitulla ulapalla. 'Vanha vapiseva jalka siirtää uuden askeleen ja jättää entistren jonoon uuden jäljen hankeen. Näin hanki dokumentoi ihmisen viimeiset askeleet seuraavan pyryyn tai suojasäähän saakka päivällä silminnähtävään muotoon. Ne ovat Taavetti Lindqvistin viimeiset sanat. Ikäänkuin loppunsa aavistaen Taavetti kertaa elämänsä mietteissään. On ollut keväistä vehreyttä, kesän ja syyskesän väkeviä värejä ja nyt viimeksi syksy on riisunut kaiken pois, vain mustaksi tervattu arkku on jäänyt jäljelle. Sen luokse pitäisi vielä päästä.
'Olenhan minä kaiken tehnyt? Työni olen tehnyt, olen laskenut jatani, kokenut verkkoni. Jokaisen silmukan olen itse kutonut pyydyksissäni, jokaisen astiani olen itse veistänyt ja itse uurtanut, jokaisen kalan itse suolannut...'

'Olenhan minä kaiken tehnyt! Työni olen tehnyt joka ainoa päivä, olen lukenut aamurukoukseni ja ehtoorukoukseni joka ainoa aamu ja ehtoo, en ole varastanut, en ole tehnyt huorin, en ole ikinä iloinnut. Joka ainoa pyhä olen ollut kirkossa, räntäsikö sade vai paukkuiko talvipakkanen, ensimmäinen olen kirkkopaatissa joka sunnuntaihuomeltai ... Kaiken minä olen täyttänyt, osaan katekismukseni ulkoa kannesta kanteen... jokaisen puutikun olen maksanut omalla rahallani. Mitä varten on siis minun vanhuuteni näin tyhjä ja yksinäinen? - Jumala on väärässä minua vastaan! ... Jumala oletko missään?' 
 

Viimeisin voimin on vieläkin jalkaa siirrettävä, nostettava polvea ja astuttava uusi vapiseva askel. 'Elämän mäki ja vasta-ahde, koska se loppuu?'
 

2 Sinikiljuva kita vilkuttaa valkeita hampaitaan 

Nyt on vaimo Serafiiakin kuollut, vuosi sitten. Mutta olivat Serafiiankin silmät joskus välkkyneet kirkkaina, oli poskilla helakoinut terve rusko ja leuanpäässä väreillyt kujeikas kuoppa! 'Taisin olla minäkin nykyistäni toisenlainen niinä päivinä? Sulhassaappaat jaloissa, polvissa notku, sata ruplaa kukkarossa... Tupa rakennetaan, lehmä ostetaan, jadat kudotaan! ... 

Syntyy lapsia, kuusi kaikkiaan kahdenkymmenen vuoden aikana. On lapsista paljon iloakin, mutta jotakin menee myös pahasti pieleen. Ankea elämäkö vai tyli meri sinikiljuvine kitoineenko vai mikä vie ilon elämästä ja pakottaa ankeaan, tinkimättömään asenteeseen. Meri vie pienen pojan, isä joutuu nostamaan sinistyneen ja kohmettuneen vedestä, kovettuu omakin koura, juuttuu suu umpeen, silmiin kiristyy terästä ja veri kohmenee. Vaikka kaikki velvollisuutensa täyttää, ihmissuhteet ajautuvat ja jäävät rempalleen, lähimmätkin. Kalliorantojen kova, yksitotinen tylyys kivettää mielen. Lapsetkin joutuvat yksi toisensa jälkeen tunteettomuuden kuilun tuolle puolelle. 
 

3 Poikakin pötkii pöksyittä maailmalle 

"En minä täällä tämän tuvan marinoita kauemmin kuuntele kuin tarvitsee!" sanoo vanhin poika ripiltä päästyään ja lähtee, ensin rengiksi kylälle. Ei miellytä isää pojan rehentelevä elämäntapa.  Niin poika lähtee merille ja maailmalle. Aluksi jotakin tietoa tulee äidille, sitten ei vuosiin mitään. Hävetä saa häipynyttä. Alastalo esittää pojasta tällaisen elämänkerran. 'Mainio kokki: keitti perunat koviksi, paistoi lihan hiileksi, pesi ruoka-astiat luudalla ja pyyhki pyyhinliinalla kapiisien nokiset laattiat...' Karkaa laivasta. Löydetään, jolloin Alastalo ottaa yöksi miehen housut huostaansa. Tämäkään jarru ei pidä, vaan mies karkaa, kuten Alastalo kertoo: "Paljain pakaroin hän sitte livistikin!" Eräänä päivänä sitten kuitenkin ilmestyy kotitanhuville. Esittää sovintoa isällekin, mutta kovin taitamattomasti: rahaa tarjoaa palkaksi haukkumisista. "Korjaa rahasi ja siirrä kapsäkkisi mäelle, kunnes olet oppinut ihmisiksi suustasi!" on tyly vastaus. Ja toisen kerran mäikähtää kototuvan ovi hänen takanaan, niin että päreorren parret oven yllä heilahtivat Sitä ovea hän ei ole enää sen jälkeen aukaissut. Serafiian ja lasten välit ovat toisin, hänelle lapset kelpaavat sellaisina kuin ovat. Itkeskelee lasten perään ja kyllä Taavettikin tuntee palan kurkussaan. Ilmeisesti aina vasta jäkikäteen tajuaa omat pahat sanansa. Lopulta vuosien kuluttua tulee vallesmannin kautta viimeinen viesti pojasta: on hukkunut. Viestiä seuraa punta ja 3 shillinkiä sisäänjäänyttä palkkaa. Siinä kaikki. 
 

4 Arkun äärelle jalat juuri kantavat 

Nyt on Taavetti elämänsä perimmäisellä jäällä. Mietteissään on vajonnut kelkalle istumaan. Kun siitä nousee, ei kelkka enää liikahda paikoiltaan, vaan on jäätynyt jalaksilleen. Ei auta muu kuin jättää kuorma siihen ja kohmeisin kontein ja katajasauvaan tukien raahautua rantaan ilman kuormaa. Vielä muistuu mieleen tyttären elämän juoksu. Köyhyyteen ja katkeruuteen sekin iloisena ja vahvana alkanut on päätynyt. Selin hyvästit heittää yhdeksättä kymmentä käyvälle isälleen, kun tämä tyttären luona pistätyy. Kaikki sammunutta. "Serafiiakin, mitä tiedän vuosiin hänestä, vaikka elimme kahtena ihmisenä samassa tuvassa ja hän vasta viime talvena vietiin hautaan?" Pimeys on rakentanut talviehtoista seinäänsä sakeammaksi hänen ympärilleen. Kotomäestäkään ei enää hämyntietoa, missä päin se on. Tuolta pilkottaa loitoilta talikynttilän tuikutus Kaaskerin Lundströmin akkunassa ja 'kaukana vasemmilla valvoo niemensä takana Ketoniemen Riikkan akkuna. Kun niistä ottaa suunnan, tietää missä käsin odottaa sammunut mökki oman kotomäen kalteella.' ... 'Kolme siis meitä elämän hedelmän kuoria, lähellä niin, että silmä näkee, ... kaukana niin, ettei ajatus toiseen ylety, jos mieltä sydämessä kurottaa...'  Raskasta on kulku, mutta rannalle kuitenkin Taavetti jaksaa, ja vielä rantapuodin seinustaa pitkin hapuilee, ovelle pyrkii, arkkua tavoittelee... mutta aivan arkulle eivät voimat riitä, vaan oven ulkopuolelta, solan sillalta Taavetti löydetään ja vieraat kädet saavat siirtää arkun orsilta, ja vierain käsin on hänet, joka ei vieraan apua ollut koskaan itselleen kurottanut, nostettava arkkunsa valmiille ja odottaville höylälastuille. 

Asko Korpela 20001130 (20001130) o o AJK kotisivu