Rintanen Tapio 
02 Ehkä tämä on palapeli

Toisessa lukujaksossa alkavat osaset vähitellen asettua paikoilleen. Koiran monologi on kyllä vielä irtain laatta. Äkkiä kirkastuu myös kirjan arvoituksellinen nimi. Johan oppikoulussa Viljo Tolvanen opetti, että Kara Kumin aavikko turkmeenien asuma-alueella on nimeltään Punainen Hiekka. Samalla käsitys Karan päähenkilöydestä vahvistuu, ainakaan hän ei voi maata kaivon pohjalla. 

Kirjan teksti on hyvin soljuvaa verrattuna Russellin kapulakieleen ja James Joycen lauseloputtomuuksiin. Kihelmöivää uteliaisuutta herättävät tavan takaa esiin tulevat arabialais-persialais-turkkilaisen kulttuuriperinnön termit ja nimet. Oletan, että tavoistaan poiketen Asko ei lue tätä kirjaa alkukielellä. 
 
 

Verityö

Väkivaltainen tapahtumasarja kaivon äärellä kuvataan murhaajan näkökulmasta. Mikäli yhtään ymmärrän rikosten luokittelua, tämä on selvä murha, tapoksi sitä tuskin kutsuisi edes islamilainen tuomioistuin. Se tosin painottaisi teon motiivia, vaikka tässä tapauksessa tuskin toimittiin uskonnon hyväksi. Murhaajan vaikuttimia luultavasti tarkastellaan yksityiskohtaisesti tuonnempana. 
 
 

Uudelleenlämpiävä rakkaustarina

Päähenkilö Kara on nuoruudessaan rakastunut mestarinsa ja enonsa tyttäreen. Kun asia tuli ilmi, talon ovet sulkeutuivat. Syy jää epäselväksi; mahtaako Koraani kieltää tämänasteisten sukulaisten avioliiton. Nuorukainen hakeutuu alansa hommiin Tabrisiin, etäisyys jokseenkin tasan 1500 km, pestin kesto 12 vuotta. Tänä aikana tytär on avioitunut, mies lähtenyt teille tietymättömille ja perhe muuttanut isänsä taloon. Pääkaupunkiin palannut Kara käy talossa enon juttusilla, mutta pälyilee levottomana ympärilleen. Ja sitten itämainen lemmenleimahdus: ratsastus valkealla hevosella, palkollisen välittämä viesti, molemminpuolisena kaukotervehdyksenä katsekontakti granaattiomenapuun juurelta rakastetun avoimeen ikkunaan. Onhan tämä aivan muuta kuin tekstiviesti, autonrämä ja kamerakännykkä!

 

Palautetta 

Asko Korpela: Asko ei lue...

Asko: "Oletan, että tavoistaan poiketen Asko ei lue tätä kirjaa alkukielellä."
Hyviun oletettu! Muistaakseni tämä on vuoden 1964 jälkeen neljäs kirja, jota en pysty lukemaan alkukielellä. Mutta usko tai älä, mielessä välähti se pirullinen ajatus, että tästähän sen voisi aloittaa, turkin kielen opiskelun. Jos nyt yhtäkkiä jostakin saisin turkinkielisen laitoksen, saataisin olla niin hullu, että aloittaisinkin. Näin olen useampia kieliä aloittanut, yleensä kuitenkin nimenomaan Seitsemän veljestä olen lukenut lause kerrallaan tutulla ja tuntemattomalla kielellä. Kuitenkin ainakin kaksi kieltä sitten olen vannonut, etten enää uusia aloita. Ei siinä mitään järkeä ole.

Kara - punainen, kiitos. Ihan kuin puolet mysteereistä olisi avautunut. Tolvanen - (kovan jätkän; totisesti toisin sanoin) mainessa oli jo silloin. Vahvistusta vielä viisikymmentä vuotta myöhemmin! 

Anne: Lisää maantiedettä

Anne: 
20050314

Hei, kun tässä Pamukin kirjan sivuilla eletään lumisia päiviä Istanbulissa, niin miten usein mahtaa noilla leveysasteilla olla lunta?

Hauskaa, että tuo punainen selkeni, mietin sitä jo moneen kertaan.


 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Tapio Rintanen ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20050314 (20050302) o SP-osoite o AJK kotisivu o Pamuk