Valmistelua seuraavaa päivää varten"Piiloon, Telemakhos, nyt on vietävä kaikk' aseneuvot tarkoin täältä" ja Telamakhos Eurykleialle:"Naiset huoneessaan pidätellös nyt emo kulta, kunnes kammiohon isän kauniit vien asevarjeet.." Athene näyttää olevan mkana aseiden siirtämisessä, sillä Telemakhos huomaa, että huoneet hohtavat kuin tulen leimu, "on totta jo täällä joku kuolematon.. "Penelopeian ja Odysseuksen keskusteluBrann teoksessaan Homeric Moments on varma, että Penelopeia on tunnistanut O:n ja tämä mielessäni luin puolisoiden keskustelun. Jos Penelopeia on tunnistanut O:n, hän salaa sen ainakin lukijalta hyvin, sillä vielä keskustelun lopussa P. lausuu aavistavansa sydämessään, ettei Odysseus palaa eikä vieras ole koskaan saava kotisaattoa, joka hänelle on luvattu palkinnoksi sillä ehdolla, että Odysseus palaa. tässä saattaa käännöksen varassa oleva lukija saada toisen käsityksen, silla Brannin mukaan Penelopeia sanoo, ettei hän enää uudelleen voi toivottaa O:ta tervetulleeksi ja että O. ei enää palaa kotiin tarkoittaen, että koska O on jo palannut, ei hän enää voi palata ja koska hänet on jo toivotettu tervetulleeksi, ei sitä enää toistamiseen tehdä. Penelopeian puhe on siis täynnä kaksoisviittauksia,"kaksimielisyyksiä"!Ennen kuin keskustelu alkaa, Melantho näkee Odysseuksen ja kovin sanoin yrittää häätää hänta talosta. Odysseus varoittelee Melanthoa siitä ,että kenen tahansa onni voi kääntyä ja Penelopeia, joka onkin kuullut Melanthon sättimisen, toruu palvelustyttöä ankarasti. Keskustelun alussa Penelopeia tiedustelee vieraan kotimaata. Odysseus
vastaa kierrellen todeten lopuksi "vaan älä tutki, mik' on suku
mulla ja syntymämaani, ettei muistelless' yhä yltyis vain sydänmurhe.."
Penelopeia kertoo nyt vieraalleen, miten hän juonitteli sulhoja vastaan
kutomalla apelle käärinliinaa siten, että sen minkä
päivällä sai valmiiksi "öin tulisoihtujen leimunnass'
yhä sen purin jälleen" ja näin kului kolme vuotta, kunnes
palvelijattaret antoivat hänet ilmi. (Epäilen vahvasti Melanthoa,
olla kuuluu olleen lämpimät välit ainakin yhteen kosijoista!)
Jälleen Penelopeia tiedustelee O:n sukujuuria "sill' ei tammi se lie
tai kallio, kuin taru kertoo." Onko tämä vihje siitä, että
Penelopeia on nyt tunnistanut Odysseun?
Odysseuksen muunnetut seikkailutOdysseus aloittaa selvittämällä sukujuurensa. Tämäkin on ehkä paikallisiin oloihin perehtyneelle selvä vihje vieraan henkilöllisyydesta, sillä Odysseus viittaa Zeukseen sukunsa alkujuurena ja tähän viittaukseen on lukija törmännyt silloin tällöin O:n retken eri vaiheissa. Omista seikailuistaan O. kertoo totuutta hiukan muunnellen, kuten olemme jo uomanneet Eumaiokselle kerrotusta tarinasta. O. väittää jopa isäntänä kahdentoista päivän ajan pitäneen Odysseusta ja tämän akhaijisotureita vieraanaan.Penelopeia kuulustelee nyt Odysseuksen varustuksesta ja vaatetuksesta
varmistuakseen, että viieras on todelle tavannut Odysseuksen. Mielenkiintoista
varjonyrkkeilyä, jos P. on todella jo aikapäiviä tunnistanut
vieraan! Keskustelun tarkoituksena onkin siis selvittää Penelopealle,
miten Odysseus suhtautuu kaikkien näiden vuosien ja lemmenseikkalujensa
jälkeen puolisoonsa! Tässä suhteessa Odysseus yrittää
hälventää Penelopeian epätietoisuuden "Vaan jätä
itkusi nyt, ..ett' eloss ennellään, kotitiell' oli ollut Odysseus...aikoja
sitten täällä jo ois, toki viisaammaks yhä päätteli
päässään saatua kartuttaa.... on saapuva tänne
Odysseus, juuri kun vaihtunut vanha on kuu sekä alkanut uusi."
Vanhat arvet!Vieraanvaraisuuden lakien mukaan Penelopeia nyt määrää vieraalleen tuotavaksi peitteitä ja järjestelee tälle jalkakylpyä. Odysseus torjuu peitteet ja kylvynkin melkein, mutta suostuu lopulta siihen, että joku vanha palvelija auttaisi häntä siinä. Niinpä tehtävä uskotaan talon luottopalvelijatar Eurykleialle, joka tunnistaa Odysseuksen tämän liki polvea olevasta haavasta, jonka Odysseus oli aikoinaan saanut noutaessaan äitinsä isän hänelle lupaamia aarteita.Tässä vaiheessa saamme myös tietää, että Odysseuksen äidinisä oli aikoinan valinnut Odysseukselle nimen: Odysseus, vihamiehien uhka!Odysseus vannottaa kuoleman uhalla Eurykleian pysymään havainnostaan
vaiti ja lupaa jopa paljastaa, ketkä talon naisista ovat epäluotettavia.
Tämän avun Odysseus tosin epää turhana, sillä
hän on jo omia havaintojaan palveluskunnan luotettavuusta tehnytkin.
Penelopeian uniPenelopeia pyytää Odysseusta selittämään hänelle unen, jossa Odysseus on esiintynyt kotkana ja lupaa sulhoille - hanhijoukolle - kurjaa loppua. Odysseus vastaa, että unta on mahdoton tulkita väärin ja kannustaa Penelopeiaa käynnistämään kilpailun, jota tämä on suunnitellut valitakseen kosijoiden joukosta kelvollisimman: kilpailijoiden on ammuttava nuoli kahdentoista kirveen silmän läpi Odysseuksen jousella. Odysseus vakuuttelee vielä, että ehtivä tänne on monineuvo Odysseus ennen kuin kilpailu alkaaOdysseuksen kannustuksesta ihastuneena Penelopeia vakuuttaa vieraan virkistäneen häntä niin, että unikin on kaikonnut, mutta jäkevänä emäntänä vetäytyy yöpuulle ja "huokausvuoteessaan" itkee itsensä uneen. Johtuuko tämä itku helpotuksesta ja stressin laukeamisesta vai edessä levan taistelun aiheuttamasta jännityksestä?
|
||
PalautettaAsko Korpela: Vedättääkö Brann meitä?
|
||
Lähetä palautetta! |
Asko Korpela 20030525 (20030518) o
o AJK kotisivu o Odysseia