Pihlanto Pekka
21 Läpi kirveensilmäin

Homeros: Odysseia

 

Jousen nouto

Athene ohjaa taas näytelmää: hän saa Penelopeian tuomaan kilpavälineet, jousen ja kirveet, kisapaikalle. Tuttuun, vähän pitkäpiimäiseen tapaan runoilija selostaa, miten jousi joutui Odysseun haltuun. Myös jousen nouto kammiosta selvitetään tarkasti, tammisesta kynnyksestä lähtien. Runoilija lisää kuulijain jännitystä pitkittämällä tarinaa sinänsä joutavilla yksityiskohdilla.

 

Pääpukari Antinoos nuhtelee paimenia

Penelopeia julistaa sulhoille kilpailun säännöt tylyin sanakääntein: "Korskeat sulhot, nyt mua kuulkaa, jotk' elämöitte tääll' yhä." Kahdentoista kirveen silmän läpi on nuoli ammuttava. Antinoos pääsee nuhtelemaan "maalaistolvanoita" Eumaioa ja Filoitiota, jotka vetistelevät nähdessään valtiaansa jousen. Kertoja paljastaa lukijoille, että ensimmäisenä maistaa Odysseun nuolta juuri Antinoos, jolta Odysseus sai ivat ja iskut, ja joka oli muutkin siihen kiihdellyt.

 

Ei auta voitelukaan

Telemakhos pitää ilmeisesti hämäysmielessä puheen, jossa ilmaisee, ettei huolisi surra emon lähtöä talosta. Sulhoja hämmästyttävällä taidolla hän asettaa kirveen terät lattiaan ja kokeilee vielä jousen jännittämistä. Eihän se onnistu, varsinkaan kun Odysseus keskeyttää yritykset. Kilpailun aloittaa Leiodes - ainoa, joka vieroksui sulhojen ilkitöitä. Ei onnistu. Uhrienkatsoja kun on, hän lausuu ennustuksen, että moni saa ehkä surman jousesta. Antinoos taltuttaa kilpavälinettä lämmöllä ja voitelulla. Turhaan.

 

Liittouman joukot käskynjaolla

Salin ulkopuolella kohtaavat Odysseus ja uskolliset paimenet. Avunantosopimus laaditaan. Paimenet tulevat saamaan palkakseen vaimon ja runsaat varat sekä kartanot kauniit. Lisäksi kohtelu Telemakhon tovereina ja veljinä. Oikea tuhkimotarina! Odysseun arpi toimii henkilötodistuksena. Seuraa yliemotionaalinen kohtaus, jonka Odysseus katkaisee turvallisuussyistä lyhyeen. Eumaios saa tehtäväkseen tuoda jousen Odysseun käteen ja huolehtia oven lukitsemisesta. Filoitios saa salvata pihaportin. Näin varmistetaan, että saalis ei karkaa.

 

Häpeää häpeän päälle?

Eurymakhos tuskittelee vielä jousen kanssa ja harmittelee ikiaikojen häpeää, joka voimattomudesta koituu. Antinoos keksii, että on Kauasampujan juhlapäivä - eihän silloin sovi jousta jännittää. Selvä poliitikkotyyppi. Antinoos torjuu uhkaavin puhein Odysseus pyynnön kokeilla jousta. Pitäisi kulkurin ymmärtää tyytyä siihen, että on saanut istua pitopöytään ylimysten kanssa ja kuunnella heidän juttujaan. Penelopeia antaisi luvan, mutta Eurymakhos viittaa häpeään, joka koituisi heille, jos "joku mieron mies, mikä lie, maankiertäjä saapuu, leikiten jännittää, läpi rautain laskevi nuolen". Penelopeian mukaan toisen omaisuuden haaskaajien häpeä on jo tosiasia, "mitä siis häpeästä te muusta?" Telemakhos vaatii päätösvaltaa jousesta itselleen ja häätää emonsa pois tulevan tappotyön tapahtumapaikalta.

 

Suunnitelma alkaa toteutua

Sikopaimen Eumaios kiikuttaa jousta Odysseulle, mutta pelästyy kosijoiden tappouhkauksista. Telemakhos puolestaan uhkaa karkottaa sikopaimenen kivenheitoin, ja tekisi samoin sulhoille, jos voimat riittäisivät. Yllättävää kyllä, sulhot nauravat makeasti puheelle ja suuttumus haihtuu. Olisiko Athene ollut asialla? Sikopaimen vie kuin viekin jousen Odysseulle ja kehottaa Eurykleian sulkemaan "sukkelahan sisäsuojain saumatut ukset". Filoitios hoitaa oman osuutensa pihaportilla. Suunnitelma toteutuu vaihe vaiheelta. Ilmankos Odysseus sitä niin moneen kertaan mietti. Odysseus kääntelee jousta käsissään asiantuntijan ottein ja heläyttää jännettä: "valtasi sulhot peljästys, iho kasvojen kauhtui; aavisteeksi kuulua jo Zeus jylyn ankaran antoi".

 

"Enp' ohi ampunut"

Odysseus tekee, minkä aikoi. "Ei häpeäksesi, Telemakhos, saliss' istu sun vieraas. Enp' ohi ampunut, en kera jousen rehkinyt kauan jännittäissäni." Odysseus toteaa rauhoittavasti, että on vielä valoisana aikana katsottava, että akhaijit saavat nauttia ilta-aterian ja muutkin ilot. Samalla hän kuitenkin antaa pojalleen merkin. Tämä "kävi luo, liki taattoa seisoi vieress' istuimen, varaeltuna välkkyvin vaskin". Pöytä on katettu sulhojen viimeisille "iloille".

 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän


Kirjoita nimesi tähän

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Pekka Pihlanto ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20030528 (20030528) o o AJK kotisivu o Odysseia