Korpela Asko 
02 Telemakhos lähtee isänsä jäljille

Homeros: Odysseia

Kansankokous hyväksyy Telemakhon matkan

Sitten Odysseun lähdön ei kansankokouksia ole järjestetty. Nyt Telemakhos kutsuu väen koolle ja ilmoittaa, ettei hän aio kokousta yleisillä asioilla vaivata, vaan on aikeissa lähteä isänsä perään. Kuvailee värikkäästi äitinsä kosijoiden menoa ja meininkiä. Heidän ei edes kuuluisi olla Telemakhon ja hänen äitinsä rasituksena, vaan pitäisi pyytää kättä äidin isältä. Telemakhos moittii kansan edustajia siitä, etteivät ole hoitaneet asiaa. Nämä tästä närkästyvät ja vyöryttävät puolestaan syytä äidin niskaan: hän muka jakelee lupauksia sinne ja tänne. Kuuluu kutovan kangastakin, jonka valmiiksi saatuaan lupaa ratkaisun. Mihin kangas? Laerteen, Odysseuksen isän käärinliinoiksi. Kankaan kutominen edistyy hitaasti, sillä Penelope purkaa yöllä sen minkä päivällä kutoo. Tässä siis epäsuora todistus siitä, kenen följyyn mummo mieluiten lähtee: ei kenenkään, vaan haluaa Odysseun, kunhan vain tulisi takaisin. 

Menkää meiltä jo etsimähän pitopaikkoja muita 

Näitä sanoja jo ensimmäisessä laulussa käytettiin, kun häpeämättömiä kosijoita hätisteltiin: 'tuhlatkaa omianne ja toisissanne te käykää!' Kohtuuttomalta tuntuukin tällainen 'linnaleiri' vuosituhansien jälkeenkin 'ulkopuolisen tarkastelijan' mielestä. Vieraanvaraisuutta kuitenkin noudatetaan: päivästä päivään kosijoita kestitään. Tai paremminkin röyhkeät kosijat kestitsevät talon varoilla itse itseään. Miksi ei kutsuta poliiseja paikalle häätämään öykkärit ulos? tekee mieli kysyä. Hyviä tapoja noudatetaan yksipuolisesti. Sellainen on kohtuutonta. Kyllä kai joku järjestysvalta silloinkin oli olemassa, vai vasta roomalaisetko liktorinsa keksivät ja Kreikassa sekä lainsäädäntövalta että toimeenpanovalta vain kansankokouksella. Kylläpähän tuo tuli 40 vuotta sitten Tuttu Tarkiaisen Demokratia luetuksi ja tentityksi. Kreikan demokratiaa kirja koskee, mutta eipä mitään ole jäänyt mieleen. Jostakin kai se vielä löytyisikin.  

Pitkään käydään suukopua Telemakhon ja ithakalaisten kesken. Nämä röyhkimykset kehoittavat Telemakhosta käymään yhteiseen pöytään ja yhtymään yhteiseen riemuun. Tähän ei Telemakhos tietenkään suostu, vaan harmistuneena lähtee omia asioitaan hoitamaan. Telemakhos osoittautuu jämäkäksi asioidensa ajajaksi eikä kuvia kumartele. Hän on päätöksensä tehnyt: isää lähtee etsimään. Siihen tarvitaan kunnolla varustettu pursi miehistöineen. Salaa aikoo lähteä, joten varustaminen on hankala juttu.

Pallas Athene huolehtii käytännön järjestelystä 

Onneksi on jumalatar juonessa mukana. Pallas Athene ottaa hoitaakseen Telemakhon asioita. Sehän käy kätevästi, kun asemansa vuoksi voi ottaa mieleisensä hahmon. Niinpä esiintyy vuoroon Telemakhoksena kaupungilla ja Mentorina Telemakhoksen seurassa. Mikä onkaan Odysseiassa tämä nyky-ylioppilaiden vanhempi opastaja? Selitysten mukaan 'Odysseukselle uskollinen ithakalainen'.  Ja niin päästään liikkeelle jumalaisen järjestelijän toimesta, ihan kuin taikasauvalla saadaan vene ja urhot kasaan. Kalevala häivähtää mielessä. Vene sielläkin varustetaan, mutta jumalista ei puhuta  mitään, ellei nyt sitten itse vaka vanha Väinämöinen sittenkin ole eräänlainen puolijumala. Laulaen hän toimittaa sellaisia asioita, joihin tavalliset tossunkuluttajat eivät pysty.
 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Asko Korpela



Asko Korpela 20030119 (20030119) o o AJK homepage o Odysseia