Kilven kieli on todella omaperäistä. Samalla murrealueella kasvaneellekaan eivät kaikki sanat aukene. Parhaiten tunnistaa konkreettisia asioita tarkoittavat, mutta kaikki abstraktisempi on tulkittava vain asiayhteydestä. Kirjailija tuntuu olevan peräti luova, hän tekee omia sanoja, sellaisia jotka kuvaavat luontoa ja elämää, sanoissa on runsaasti vokaaleja, myös ”ääkkösiä”, konsonanteista on paljon käytössä l ja m. Vene, väki ja meriEnsimmäisessä luvussa aistii, miten vene kulkee, soudun tahti tiivistyy. Väkisin tulee mieleen Sulkavan soudut, joissa kukin vene yrittää mahdollisimman nopeasti maaliin. Siinä on Lahdenperälläkin tekemistä, että pysytään väylällä.Hauska pätkä on Juuvanin Mustin kuvaaminen. Koira-parka juoksee pitkin rantaa veneen tahdissa. Lahdenperä voittaa kiusaajanKirkkoveneen soutu ei ole niinkään voimalaji kuin tekniikkalaji. Kukin taaplasi tyylillään ja ei aikaa kun ” väkilastinen paatti puserteli päisin omaa puskuaan melkein ikään kuin airojen apua ei enää olisi tarvittukaan”.Sama etiketti puheenaloittamisen suhteen kuin Alastalon salissa –kirjassa on voimassa tässä kolmannessakin osassa. Kun joku arvovaltaisempi on ensin avannut leukansa niin sitten voi Hermankin aloittaa. Miten kauniita mielikuvia hänellä onkin säätä ennustaessaan. ”Käynyt jo viimis yönä kihlaamassa meret omiksensa ja jättänyt sormuksensa kolmen tuuman korkeuksille kaislaan: kolmen kuulutusviikon jälkeen on lahtivesillä talven mitaksi aviojäätä!” Kotipaikkauskolliset Jojakim ja TapaniLämminhenkinen on kertomus Munakarin Jojakimista ja Toistalon Tapanista, velipuolista, jotka tapaavat kerran vuodessa, juhannuskirkossa. Silloin Munakarin keisari tulee yksinäiseltä saareltaan ihmisiin. Silloin veljekset vaihtavat muutaman sanan, jotka toistuvat vuodesta toiseen. Ne osoittavat kuitenkin välittämistä ja huolenpitoa.Nykyisin sähköpostien ja kännyköiden aikaan on todella vaikea kuvitella, että joku pysyy täysjärkisenä saarellaan seuranaan tosin kissa ja kuttu, viulu ja virsikirja sekä sorvi. Arkinen aherrus täyttää Jojakimin päivän. Samaa aherrusta on Tapanillakin, joka on Toistalon kotitonttu. Tapanista tuntuu joskus, että hänen pitäisi muuttaa velipuolensa seuraksi Munakariin, mutta kukas sitten katsoo Toistalossa asioiden perään. Varsinainen keskusteluSoutumatkalla lähes kaikki pääsevät ääneen. Keskustelun aiheet ovat arkisia, mitään suurempia ei ole ilmassa, sillä kirkkoveneessä ei ole isosia muita kuin Toistalot ja Lahdenperä. Pitäjän pienemmille riittää puheenaiheeksi merimatka, papit, sudet ja heinänteko. Naisilla on sitten omat puhelunsa.Tässä luvussa kirjailija piirtää henkilöistään kuvaa näiden puheiden perusteella. Juuvanin vaari, Herman, Heikki ja Heisala sekä Byman tulevat eläviksi. Joosepin hurskas kurjuusVierniemen Joosepin tarina on murheellinen muistutus siitä, miten vähän elämä voi tarjota. Juoppo isä jättää perheensä, eikä Jooseppi saa häneltä yhtä lohdullista sanaa löydettyään tämän Amerikasta. Oma vaimo Sandra on hänkin ollut uskoton, halvaannuttuaan Jooseppi hoitaa tämän hautaan asti.Mikä toi tämänkin yksinäisen miehen joka-ainoa pyhä muitten joukkoon ja kirkkopaattiin? Kirjailijan sanoin: ”Jooseppi olisi tuntenut itsensä perki köyhäksi ja jätetyksi, ellei olisi kirkossa käynyt ja kirkkopaatissa ihmisten joukossa istunut.” Kirkossa käynti saattaa olla vieläkin yksi syy poistaa yksinäisyyttä. Kirkon penkissä yksinäisyys hellittää edes hetkeksi. Laineiden lauluKilven uusien sanojen luominen kukoistaa erityisesti hänen paisuvassa proosassaan tai runossa. Alkusoinnut ja rytmit vievät mukanaan kuin laineet veneen. Lukija tajuaa, että kirjoittaja on syytänyt tekstiä paperille jonkinlaisessa transsissa, kiihkossa, omasta tajunnanvirrastaan. Se on Kilven ominta, luoksepääsemätöntä, kiehtovaa. Sitä on pakko lukea uudelleen ja uudelleen. Tämä Merimatkaa-jakso on täynnä erilaisia tekstejä: pitkää ja lyhyempää proosaa, osa on saanut omat otsikot. Luovaa ja kokeilevaa jos mikä. |
||||||||
Palautetta |
||||||||
Vesa Nuolioja: Kuinka käy suomen kielen?
Kalevi Lepo: Toivottavasti käy hyvin
Vesa Nuolioja: Laurén oli yksi kimmoke
Pirkko Perävainio: Nouse, riennä suomen kieli!
Lähetä palautetta! |
Asko Korpela 20010321 (20010319) o
o AJK kotisivu o Kirkolle