Ei kai sitten voida asettaa rajoja taiteelle, eikä siis kirjallisuudelle?
Kirjailija kirjoittaa mitä haluaa, voi jopa väittää
kirjoittavansa vain itselleen. Muiden asia on päättää
lukevatko vai eivät ja mitä siinä näkevät. Tälle
rajalle tulee Joyce. Pian kaksikymmentä vuotta toiminut epävirallinen
teatteriseurueemme on hyväksynyt rajoituksen: 'Teatterin tarkoitus
on esittää jotakin joka kelpaa ylösrakennukseksi (1990-91).'
Tätä rajoitusta ei mielestäni ainakaan tässä kohdassa
Joycen Odysseus noudata. Mitään ylösrakennusta en pysty
tästä saamaan. Tekstin trendi on kohti tunkiota. Mutta voihan
olla, että kääntyy. Kesken ei enää heitetä,
se on selvä se.
Yhä sekopäisemmäksi
käy näytelmä
Näyttämöllä on nyt väkeä kuin meren mutaa:
pappeja, naisia, virkamiehiä, kaupustelijoita, katselijoita, medisiinarit
esiintyvät, satiaisia, kansanjoukkoja, palokunta, lakki, gramofoni,
Bloomin isä ja vielä muita ja myös maailmanloppu.
Voiko näin
pitkää ja yksityiskohtaista unta nähdä?
Niin, voiko näin pitkää ja yksityiskohtaista unta nähdä
selvin päinkään, saati sitten juovuksissa? Sillä untahan
tämän täytyy olla, tajunnanvirtaa. Mutta eikö silläkin
pitäisi olla selityksensä, ajan ja paikan koordinaatit? Minä
en ainakaan huomannut, miten koko illan kohtuullista raittiutta noudattanut
Bloom olisi voinut tähän tilaan tulla. Vai pökertyykö
juoksusta ja vaipuu koomaan ja tämä nyt on sen kuvausta? Muistuu
mieleen Strindbergin Uninäytelmä.
Siinä kuitenkin ollaan täysin irti arkipäivästä.
Mutta paremminkin arjen yläpuolella, kun sen sijaan tässä
piehtaroidaan mudassa arjen alapuolella. Mutta Joyce voi lyödä
rintoihinsa ja sanoa: 'muistui vain mieleeni, jos ei miellytä, älä
lue.' Kuitenkin on tekstissä jotakin, joka sitoo sen elämään
ja houkuttelee lukemaan.
Kielellinen iloittelu
Tällä kertaa Joyce yllättää käyttämällä
vähemmän erikoista terminologiaa, niin että tekstiä
on sivukaupalla ilman että ymmärrys jäisi roikkumaan tuntemattomista
sanoista. Johtuisikohan siitä, että medisiinarit pysyttelevät
taka-alalla. Hehän sitä suuta pieksevät ja sanarieskaa suoltavat.
Vai johtuisiko siitä, että tässä 'näytelmässä'
suluissa esitetyt 'ohjeet' ovat monin verroin pitemmät kuin näyttelijöiden
varsinaiset repliikit. Jäämme odottelemaan päästäänkö
tästä suosta vielä edes jotenkin kuiville jaloille.
|
Palautetta
Pirkko K.: Bloomin tilasta
| Pirkko: |
Voi olla, että ystävämme Leopold kärsii (medisiinarituttavan sanoin) akuutista reaktiivisesta psykoosista. Niinkin voi käydä, jos stressaantuneena liiaksi valvoo. Bloom heräsi anivarhain ja on ollut liikkeellä siitä pitäen, monenlaista on sattunut, ahdistus avioliiton tilasta asustanut alitajunnassa jatkuvasti. Kyllä ihminen voi sekoilla selvin päinkin, onhan näitä nähty.
|
Pekka Pihlanto: Ylösrakennusta kaivataan
| Pekka: |
Asko: "Teatterin tarkoitus on esittää jotakin joka kelpaa ylösrakennukseksi.Tätä rajoitusta ei mielestäni ainakaan tässä kohdassa Joycen Odysseus noudata. Mitään ylösrakennusta en pysty tästä saamaan".
Pekka: "Ylösrakennus" on kuvaava termi. Itsekin olen kaivannut lukutekstiltämme jotakin tällaista, mutta sitä ei ole useinkaan löytynyt. Joyce oli kokeilija viimeisen päälle, mutta nämä sekoilut eivät ole oikein kestäneet ajan hammasta. Kuten olemme huomanneet, Joyce on kätkenyt teksteihinsä yhtä ja toista löydettävää. Niiden paljastaminen voi tuottaa löytäjän iloa, mutta erityisesti näitä vuoropuheluja lukiessa tuntee monesti tulleensa höynäytetyksi. Silti on mukava käydä tätä maailmankuulua teosta porukalla läpi ja antaa kritiikin huljan heilua. Yksin kyllä uupuisi tielle.
|
|