Pihlanto Pirjopäivi 
04 Taistelu alkaa

Homeros: Ilias

Jumalten juonet

Ikivallat ovat koolla. Zeus alkaa pistellä Hereä ja Athenea, että nämä katselevat vain sivusta suojattinsa vaikeuksia, kun taas Afrodite pysyy vierellä auttamassa omaa suojattiaan. Hän toteaa, että Menelaos voitti kaksintaistelun ja mietittävänä on, nostetaanko sota turmiokas vai tuotetaanko sopu. 

Here ei hyväksy sopua. Zeus ihmettelee, minkä tihutyön Priamos on Herelle tehnyt, kun tämä on niin kostonhimoinen, mutta ilmeisesti Thetikselle antamansa lupauksen vuoksi toteaa, ettei tästä tällä kertaa synny sotaa hänen ja Heren kesken, vaikka Zeulle mieluisin on aina ollut pyhä Ilion ja sen kansa sekä kansan pää, Priamos. Tämän sovun ehtona on, ettei Here myöhemmin asetu esteeksi, jos Zeus haluaa tuhota jonkun kaupungin. Here tunnustaa, että hänen lempikaupunkinsa ovat Argos, Sparta ja Mykene ja lupaa, että ei tule suojelemaan näitä, jos Zeun viha kohdistuisi niihin. Here ehdottaa, että Zeus käskisi Athenen yllyttämään iliolaiset rikkomaan liiton. 

Innokas ilmankin, sanast´yltyi tuosta Athene, oitis Olympon korkeudest alas myrskynä riensi. Kun joukot ihmettelevät, mitä nyt seuraa, sota tuima vai vaikea vaino, Athene muuntautuu Laodokoniksi ja yllyttää Pandaroa, jousimiestä, ampumaan Menelaon. Sekä jousi, nuoli että itse ampuminen kuvataan tarkoin. 

Ei, Menelaos, auvokkaat sua ikivallat hyljänneet toki, nyt on Athene paikalla ja ohjaa nuolta niin, että se aiheuttaa vain vähäisen, joskin vuolaasti verta vuotavan haavan. Agamemnon havaitessaan Menelaon haavoittuneen, vannoo, että kovan maksavat silloin päillään, vaimoillaan sekä lapsillaan sovituksen sinä päivänä, jolloin Ilion sortuu. Menelaos lohduttaa veljeään, ettei nyt saatu haava ole kuolemaksi. Haavaa hoitamaan kutsutaan Asklepioksen poika Makhaon. 
 
 

Agamemnon motivoi joukkojaan

Kun Menelaon noin sotikuulun vaalivat vammaa, kohti jo kilvekkäät rivit ryntäsi iliolaisten, taas asehensapa otti akhaijit taisteloinnoin. Agamemnon rohkaisee joukkojaan kertomalla, että Zeus ei suojele pettureita ja että valanrikkojat ovat kohta korppien ruokana. Agamemnon käyttää myös purevaa ivaa, missä huomaa taistoa karteltavan"Siis ihan laivain luo odotatteko miehiä Troian keuloja sorjia sortelemaan, meren vaahtisen ääreen, nähdäksenne jo, kuink´on Zeun käsi kaitseva teitä?" Kreetalainen liittolainen Idomeneus kehottelee Agamemnonia nostamaan muiden hiuskaunojen akhaijien intoa, jotta taistelu jo alkaisi. 

Kummankin Aiaan joukot liikkuvat taajana tummana rivistönä ja runotar hellii näkyä kielikuvalla "Kuin tähypaikastaan polo paimen keksivi pilven kiitävän päin meren päältä,kun viuhuu läntinen vinha...kaitsija kammostuu sitä, vuohet johtavi luolaan". Näky innostaa Agamemnonia ja ylisteltyään näiden joukkojen urheutta hän rientää Nestorin luo. Nestor on jo päässyt soveltamaan sotataktiikkaa ja määrää valjakonajajien ja jalkaväen paikat unohtamatta myöskään yksilöohjausta:"Voimaans´älköön tai ajotaitoons´ uskoen kenkään pyrkikö yksin muist edell´ iliolaisia vastaan, tai myös väistykö taa, niin haaskaten voimia hukkaan. Vaan kuka vaunuiltaan vihamieheen yltävi, senpä keihäs singotkoon, sepä parhain on tapa taiston" Agamemnon pahoittelee, ettei Gerenian Nestor ole enää nuori ja voimissaan, mutta Nestor vastaa vanhuksen tyyneydellä, että kyllähän se hänestäkin olisi mieluisaa, mut "eipä kaikkea kerrallaan osaks ihmisen suo ikivallat." 

Odysseuksen joukot ovat myöskin vielä liikkumattomina, mutta kun Agamemnon tästä huomauttaa, Odysseus toteaa, että Telemakhon isä eli hän itse on kyllä tekevä oman osansa iliolaisten tuhoksi ja että Agamemnon haastaa tuiki turhia! Agamemnon jo pyytelee anteeksi varomattomia sanojaan. Seuraavaksi Agamemnon käy arvostelemaan Tydeun poikaa, Diomedestä "ei pojasta polvi parane"-tyyliin kertomalla, miten uljaasti Tydeus vei joka voiton helpolleen ja arvioi, että poika on huonompi ottelemaan,"vaan juttelemaan etevämpi." Diomedes tuntuu rauhalliselta mieheltä, joka ymmärtää olla suuttumatta, kun Agamemnon kiihottaa akhaijeja taistoon ja kehottaa samassa omatkin joukkonsa tarmokkaasti taisteluun. 
 
 

Hyökkäys

Kuin isopauhuiseen meren rantaan kuohuja kuohut seuraa, vyöryen päin intoutuu runotar kuvaamaan kreikkalaisten sotajoukkojen etenemistä. Troian joukot sitävastoin käyvät taistoon runottaren mielestä kuin vauraan talon lampaat määkyen lakkaamatta huutopa kaikill´ei sama ollut, ei sama kieli, vaan eri parsi ja kiel´eriseutuisten oli kansain. 

Jumalat Ares ja Athene saattavat taisteluvimmaan molemmat sotajoukot ja taas maalailee kertoja Niinkuin tunturivirtaa kaks sadetulvien aikaan laaksoon vinhat tuo vesivyörteet...niinpä nyt yhteensyöksyvien soi huuto ja melske. 
 
 

Taistelukuvaus.

Troialaiset näyttävät jäävän alakynteen ja taas jumalat astuvat esiin. Tällä kertaa Apollo rohkaisee iliolaisia sillä, että Akhilleuskaan ei osallistu taisteluun. Onko kuvaus sotaa ihannoiva: Jänteren kummankin sekä luut kivi armotn ruhjoi, murskasi kaikki, ja mies selin sortui tanteren multaan, kaatui, kurkottain kädet puoleen kumppaniensa, haukkoi henkeä rinta; mut luo heti heittäjä juoksi, Peiroos, peitsellään navan kohtaan survasi, suolet suljui maalle jo kaikki, ja laskihe yö yli silmäin. Vaikuttavaa ja realistista ainakin. Laulun viimeiset säkeet kyllä palaavat herooiseen tunnelmaan: Moittia huonoks eip´ois saattanut taistoa kenkään, siinä jos keskell´ois ken kiertänyt 

 

Palautetta 

Korpela Asko: Eivät taida puolisot kuitenkaan Iliaasta keskustella

Korpela: 

Näin voin päätellä, kun taas Pirjopäivillä ihan toisia näkökohtia on esillä kuin Pekalla. Molemmat siis kannattaa lukea. Aina on tuntunut ja tässäkin tuntuu, että Pirjopäivin teksti on runollisempaa ja tunnelmallisempaa kuin Pekan, joka asiapuoleen neutraalimmin pureutuu. Mieluisaa luettavaa molemmat.


 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle tähän

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän

..ja sähköpostiosoitteesi tähän

Tämän palauteviestin saa Pirjopäivi Pihlanto ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20021002 (20020801) o o AJK kotisivu o Ilias