Pihlanto Pirjopäivi 
02 Rintamalinjat selkiintyvät

Henkilögalleria

Henkilögalleria laajenee ja tarkentuu, kun toisen laulun loppupuolella esitellään sotajoukot, niiden vahvuus ja kotiseutu. toisen laulun lopulla näyttäytyvät myös troijalaisten joukot, mutta niiden alkuperää kuvataan melko suurpiirteisesti: Larissan mehumailta,....Hellesponton puolt,...jost´esialku on villien muulein,...hopeoitten syntymämailta,..karkeaääniset...Kaarian miehet, jne, kun taas akhaijoista kerrotaan sekä isät että mahdollisesti isoisätkin ja joukkojen tai laivojen lukumäärä. Muusaa oikein kehotetaan mainitsemaan akhaijien päälliköt, laivain päälliköt ja paljous laivan, kun " meillepä vain huhu kulkee, meill ei tietoa muuta-". Vieraitten nimien paljous on tyrmäävä. Kreikkalaisia kuulijoita/lukijoita on tietenkin kiinnostanut, oliko mukana väkeä myös heidän kotiseudultaan. Troijan puolella taistelevien dardanolaisten johtajan, Aineiaksen syntyperä tosin selvitetään:" jonk´Ankhiseen kera sai Afrodite- Idan lehdoiss´ihmisen luo oli kuoloton käynyt". 
 
 

Heksametristä

Heksametri on tietosanakirjan mukaan kuusimitta säe, joka on muodostettu daktyyleista. Viimeinen runojalka on aina kaksitavuinen trokee tai spondee. Daktyyli puolestaan on runojalka, jossa on yksi pitkä ja kaksi lyhyttä tavua. Näin ankaria muotosäännöksiä noudattava kertomatapa olisi saattanut olla erityisesti kääntäjälle pakkopaita ja synnyttää elotonta tekstiä. Toisen laulun aikana heksametriin on jo kuitenkin alkanut tottua ja löytää runosta vaikuttavia säkeitä:" Nouse jo, Atreun poika sa , valjakonsuistajan aimon! Nukkua ei yön yli sovi miehen johtavan, joll´on kansat kaittavanaan sekä paljon tointa ja huolta." ( Tämä olisi Paavo Väyrysenkin pitänyt muistaa!) "Sotikansapa virtasi koolle, niinkuin purkautuu kimalaisia kiehuvat parvet kallion halkeamasta ja ain´yhä uusia seuraa, kimputtain heti käy kevätkukkia kohti ne lentoon", "Thersites, ikilörppö, jos onkin sull´iso ääni, vaikene, kiistelemään mikä kanss´olet valtiahitten!", "...kesken akhaijein kiiti hän kilpeä välkähytellen, kulkua kiihti ja intoa loi joka rientäjän rintaan, tarmoa taistelohon sekä uljuut´ uupumatonta.", "..heitäpä viehti jo näät tuhokuoleman haltiat tumman." 
 
 

Tarinan juoni

Toisessa laulussa selviää, että akhaijit (hiuskaunot!) ovat olleet sotaretkellä " yhdeksän Zeun suuren vuotta." Joukot ehkä potevat jo sotaväsymystä. Zeus antaa Unen pettäväisen kertoa kansojen päällikkö Agamemnonille, että ikivallat Olympon eivät enää ole erimielisiä siitä, kenelle voitto kuuluu ja yllyttää Agamemnonia.suoria joutuin taisteluun. Agamemnon kutsuu päälliköt Nestorin laivaan neuvotteluun. Neuvottelussa päädytään siihen, että annetaan joukkojen ymmärtää kotiinlähdön koittavan. Laerteen poika, Odysseus monineuvokin tavataan tummien laivojensa luota. Athene kimmastuu ja moittii Odysseusta siitä, että tämä olisi valmis jättämään iliolaisten voittajasaaliiks Helenen, "joka niin monen syössyt akhaijin surmaan Troian luona on, kaukana syntymämailtaan." 

Odysseus valaa taistelutahtoa valtiaihin ja jalosyntyihin kehottaen malttiin: "Vielä et tarkoin tiedä, mit´aikoo Atreun poika, nyt koetellut akhaijeja lie, pian voi kuritella", rahvaan miehiä hän sättii "Houkkio, seis, pysy paikoillas sekä kuuntele muita kunnokkaampia, itse jok´oot epäkelpo ja kehno". Odysseus edustaa myöhemminkin sovellettua sotaväen johtamismallia! Varmemmaksi vakuudeksi hän toteaa, ettei monivaltius ole hyvä, vaan vallan tulee olla yhdellä, sillä, jolle Kronos-taaton perijä oli antanut valtikan sekä lain. 

Odysseuksen ja Nestorin innostamina ja tietäjä Kalkhaksen suotuisan unen rohkaisemina " nousi jo kaikki ja riensi ja hälveni valkamaleiriin", uhraamaan jumalille ja valmistautumaan taisteluun. Nestor vielä kehottaa Agamemnonia jättämään pitkät puheet ja lähtemään akhaijein leiriin laajaan, jotta väki innokkaammin syttyis "taistelovimmaan". 

Samaan aikaan troijalaisten puolella tuulena-kiitävä Iiris kertoo Priamon pojan äänellä akhaijein liikekannallepanosta. Hektor ymmärtää heti, että viesti on jumalviesti, kutsuu mieskokouksen koolle ja joukot ryntäävät kaupungin ulkopuolelle Batieian kummulle asettuakseen siellä taistelumuodostelmaan. 

 

Palautetta 

Asko Korpela: Herkullista ironiaa

Asko: 

Pakko vetää suuta myönteiseen vinoon:

"Larissan mehumailta,....Hellesponton puolt,...jost´esialku on villien muulein,...hopeoitten syntymämailta,..karkeaääniset...Kaarian miehet, jne,"

Ihan selvää lisäystä henkilökohtaiseen tietopankkiin, siitä kiitos:

"Heksametri on tietosanakirjan mukaan kuusimitta säe, joka on muodostettu daktyyleista. Viimeinen runojalka on aina kaksitavuinen trokee tai spondee. Daktyyli puolestaan on runojalka, jossa on yksi pitkä ja kaksi lyhyttä tavua."

Kiitos myös tarinan juonen selventämisestä. Minun kannaltani ainakin yhtä arvokas kuin Tudeeritkin.


 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle tähän

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän

..ja sähköpostiosoitteesi tähän

Tämän palauteviestin saa Pirjopäivi Pihlanto ja kopion Asko Korpela



Asko Korpela 20020820 (20020717) o o AJK kotisivu o Ilias