KYMMENES LUKU
(ss. 318-332)
Aikakausjulkaisu Russkij Vjestnik aloitti 'Idiootin' julkaisemisen tammikuussa
1868. Dostojevski itse on sanonut romaanistaan, ettei hänellä
ole koskaan ollut sen runsaampaa aihetta mutta että hän ei pystynyt
ilmaisemaan kymmenettä osaakaan ajatuksistaan. Joka tapauksessa 'Idiootti'
on 'Riivaajien' ja 'Karamazovin veljesten' ohella jäänyt hänen
mestariteostensa joukkoon.
Ruhtinas Myshkin, epileptikko, on palaamassa eräästä
sveitsiläisestä parantolasta, jonka professori on armeliaisuudesta
hoitanut häntä. Hän on orpo, ainoana omaisuutenaan laiha
sal-kullinen vaikutelmia, hän ei tiedä mitään elämästä.
»Olen päätynyt siihen ehdottomaan vakaumukseen»,
oli lääkäri sanonut hänelle, »että te olette
todellinen lapsi, toisin sanoen lapsi sanan ehdottomassa merkityksessä;
teissä on aikuista vain koko ja kasvot. Luonteen, sielun ja ehkä
älynkin kehitykseltä te ette ole täysi ihminen, ja jäätte
tuollaiseksi, vaikka eläisitte kuusikymmenvuotiaaksi . . .»
Tämä kahdenkymmenenkuuden ikäinen lapsi on kohtelias,
nöyrä, arka, hyväsydäminen ja hyväuskoinen. Hän
ei ole elänyt, tai ainakaan hän ei ole elänyt toimien. Hänen
elämänsä on kulunut sisäisessä mietiskelyssä,
katselemisessa. Hän on majoittunut yhteiskunnan muurien ulkopuolelle,
erilleen maailmasta, missä 'kaksi kertaa kaksi on neljä'. Hän
on puhdas kaikesta kosketuksesta ihmisiin, ja joutuessaan äkisti heidän
keskelleen, suureen haaskalintujen, konnien, himokkaiden, narrien ja juoppojen
kansoittamaan kaupunkiin, hän vaikuttaa tunkeilijalta,
Ensimmäiseksi Pietariin saavuttuaan ruhtinas Myshkin menee tapaamaan
kenraali Jepantshinia, joka on jollakin epämääräisellä
tavalla hänelle sukua ja jolta hän toivoo jonkinlaista neuvoa
henkilökohtaisiin asioihinsa. Juuri eristyksestään irtautunut
Myshkin osoittaa kaikin tavoin taitamattomuutensa ja kömpelyytensä
käytöstapojen suhteen. Hän pitää pitkän puheen
lakeijalle, joka vain on päästänyt hänet sisälle,
paljastaa lapsellisuutensa sen jälkeen kenraalin sihteerille ja rikkoo
jonkin ajan kuluttua innostuneen sanatulvan päätteeksi posliini-maljakon.
Tuo posliinimaljakko on tavallaan symboli, sillä se on materian maailma,
johon hän törmää ja jota hän sysää heti,
kun pääsee esittämään vakaumuksiaan.
Mutta tämä sympaattinen maljakkojen särkijä, vilpitön
ja hullunkurinen keskustelija ei herätä vastarintaa ympäristössään,
päinvastoin, se taka-ajatuksista vapaa koruttomuus ja luonnollisuus,
jolla hän kohtelee ihmisiä, riisuu aseista alkujaan vihamielisestikin
suhtautuneet. Tietenkin hänelle nauretaan, mutta hän saa anteeksi
pikku kömmähdyksensä sovinnaisuuden suhteen, samalla tavoin
kuin muukalaiselle annetaan anteeksi hänen kielivirheensä. Jokainen
vaistoaa, että hän on muukalainen, ja onhan toki naurettavaa
vaatia häneltä käytöstä ja ilmaisutapaa, mitä
hänen maassaan ei tunneta. Ja sitä paitsi tuo matkamies, tuo
ohikulkija, joka ensi näkemältä näyttää olevan
vapaa kaikesta tietoudesta, omaakin aivan erikoislaatuisia taitoja. Hän
tietää sellaista, mitä tämän maailman karsinoidut
ehdottomasti eivät pysty tajuamaan. Hänen hallussaan on tietoisuus
tärkeimmästä, varsinainen äly. »Varsinainen äly
on teissä kehittyneempi kuin kenessäkään heistä»,
sanoo hänelle kenraalin tytär. »Te omaatte sen sellaisessa
määrässä, mitä he eivät koskaan ole aavistaneet
unissaankaan. Sillä on olemassa kahdenlaista älykkyyttä:
varsinaista ja toisarvoista, eikö niin?»
Ja koko romaanin sisältö supistuu itse asiassa siihen, että
varsinainen älykkyys tunkeutuu toisarvoisen älykkyyden alueelle.
Tämä varsinainen älykkyys, joka on syy-yhteyksien, loistojen,
moraalisten säännösten ulkopuolella, joka on kellariloukon
ihmisen, tunteen älykkyyttä, se aiheuttaa epäjärjestystä
siinä ympäristössä, minne se siirtyy. Tähän
suljettuun atmosfääriin tuo Myshknin ilmestyminen eräänlaisen
ilman vaihdoksen. Ensin hänen käyntinsä otetaan vastaan
naurun purskahduksin: hän on hupaisa olento, 'jälkeenjäänyt',
idiootti, olihan hänen äitinsäkin pitänyt häntä
aikanaan idioottina. Mutta vähitellen tuo idiootti, tuo jälkeenjäänyt,
asettaa kyseenalaiseksi mitä vakavimmin ankkuroituneet periaatteet,
tuo 'henkisesti vaillinainen' antaa ajattelemisen aihetta maan viisaille,
tunkeilijasta tulee välttämätön aines, heikko kesyttää
vahvat, kesyttää heidät tahtomattaan. Hän on varma
siitä, että kaikki ihmiset hänen ympärillään
ovat jalomielisiä ja että kaikki rakastavat häntä.
Hän kohtelee turmeltuneita ja pahansuopia olentoja kuin he olisivat
lempeitä ja hurskaita ihmisiä ja saa heidät siten liittolaisikseen.
Ihmiset tulevat hyviksi, koska hän toivoo heidän olevan hyviä,
koska hän uskoo heidän olevan hyviä. Hän on voimakentän
keskus, hänestä säteilee salamyhkäistä vetovoimaa.
Ylpeät saavat tuntea nöyryyden siunauksellisen vaikutuksen, itsekkäät
avaavat sielunsa katumukselle, tyytymättömät löytävät
uudelleen lapsuuden viattomuuden, häpeä ja kauna haihtuvat hetkeksi
hänen ympäriltään. Jokaisen elämä suuntautuu
uudelle uralle, joka ei ole enää maallinen, jokaisen silmissä
hän on osoitus toisesta elämästä, toisesta mahdollisesta
maailmasta. Ja hän merkitsee ne, jotka ovat nähneet hänet
ja kuulleet häntä. Kun on oppinut tuntemaan hänet, ei ihminen
ole enää sama kuin ennen.
Mutta ne, jotka kaikkein voimakkaimmin kokevat hänen läheisyytensä
lumoavan vaikutuksen, ovat kaikki rajuluontoiset, pahat, harhaantuneet,
toisin sanoen sellaiset ihmiset, jotka ovat ylittäneet rajat. Ketkä
häntä parhaiten ymmärtävät? Rogozhin, kauppias,
raakalainen, joka murhaa rakastajattarensa kirjan lopulla. Ja myös
kevytmielinen seurapiirien kaunotar, jonka maine ei ole parhaimpia: Nastasja
Filippovna. Ja miksi he? Tietenkin siksi, että heidän kaltaisensa
ovat loukanneet vallitsevan moraalin kaikkia periaatteita, he ovat ylittäneet
muurin. Tietenkin he ovat eksyneet tieltä päästyään
niiden varustusten ulkopuolelle, jotka aikaisemmin sulkivat heidät
sisäänsä. Mutta he, jotka ovat halunneet voittaa, jotka
ovat etsineet vapautta, he, jotka ovat kärsineet ja tehneet pahaa,
he ovat lähempänä totuutta, ansaitsevat paremmin totuuden
kuin ne, jotka eivät ole mitään tehneetkään saadakseen
sen tietää. Intohimolla saa kaiken anteeksi. Rikollinenkin intohimo
on arvollisempi kuin hiljainen toimettomuus.
Tämän lisäksi on Myshkinin ystävien joukossa, niiden
rinnalla, jotka ovat karanneet maailma-vankilasta, myös sellaisia,
jotka eivät ole vielä tähän vankilaan astuneetkaan:
lapset. Lapsilla on taipuisa ajatusmaailma, joka ei tunne pakkoa. He eivät
vielä ole ehtineet muovata maailmasta jäykistynyttä näkymää.
Kaikki on heille liikettä, kaikki on mahdollista. Mikään
ei riipu mistään. Kaikki voi synnyttää kaikkea. Nämä
uutukaiset olennot, nämä 'lintuset', ovat vaistonvaraisesti sitä,
miksi muut pyrkivät tulemaan hirvittävien koettelemusten kautta.
He elävät lähellä luontoa, lähellä Jumalaa.
Myöhemmin hekin tulevat uskomaan ihmisten säännöksiin
ja ovat mennyttä vapauden kannalta. Heidän vanhempansa ja opettajansa
tekevät heistä pieniä vanhuksia ennen aikojaan, erinomaisia
tieteentuntijoita, jääkylmiä järkeilijöitä,
mukavuuden-tuntoisia porvareita ja hirviöitä. Mutta vielä
he ovat avoimia, vaikutteille alttiita, haavoitettavia. Ja koska he ovat
avoimia ja vaikutuksille alttiita, ovat he Myshkinin ystäviä.
Myshkin on heidän laillaan eksynyt lapsi aikuisten joukossa.
»Aikaihmiset eivät tiedä, että lapsi voi vaikeimmassakin
asiassa antaa erittäin tärkeän neuvon», hän sanoo.
»Voi Luojani, kun tuollainen pieni sievä lintunen katselee niin
luottavaisesti ja onnellisesti, niin olisi toki häpeällistä
pettää häntä. Kutsun heitä pieniksi lintusiksi,
koska pienet lintuset ovat parasta maailmassa . . . Mitä Thibautiin
(koulun opettajaan) tulee, niin hänen vihansa oli yksinkertaisesti
vain kateutta: ensin hän kohautti olkapäitään ja hämmästeli,
että lapset käsittivät ja ottivat varteen aivan kaiken,
mitä heille sanoin, kun hän puolestaan ei saanut heitä ymmärtämään;
ja sitten hän aikoi ivata minua, kun sanoin hänelle, ettemme
me, hän tai minä, opeta heille mitään, vaan he päinvastoin
opettavat meitä.»
Intellektuellit ovat kohottaneet taivasta vasten inhimillisten totuuksien
valituksen, joka peittää heidän näkyvistään
korkeamman kirkkauden, Heidän oma ylpeytensä asettuu heidän
itsensä ja totuuden väliin. »Hän on kätkenyt
viisailta ja älykkäiltä sen, minkä on paljastanut lapsille.»
Kaikkien näiden vastahenkisten, kaikkien näiden autuaallisten
kukistamattomien kesken vallitsee eräänlainen salamyhkäinen
veljeys. Tunteiden äärettömyyden povessa heitä yhdistävät
toisiinsa telepaattiset virtaukset. He aavistavat toisensa jo ennen sanoihin
puhkeamista, kykenevät vaistonvaraisesti ennustamaan tulevaisuuden.
Mikään ei säikytä, mikään ei livahda näiltä
hurmioituneilta näynnäkijöiltä. Niinpä, kun Idiootilta
kysytään, luuleeko hän, että avioliitto Nastasja Filippovnaan
ja Rogozhinin välillä olisi mahdollinen, vastaa hän yksinkertaisesti
vain:
»Kyllä, luulen, että hän menee naimisiin Rogozhinin
kanssa, ja jo niin piankin kuin huomenna, mutta viikon kuluttua murhaa
Rogozhin vaimonsa.»
»Pelkään, en ymmärrä miksi, mutta pelkään
niin», sanoo eräs toinen romaanin henkilö. »Tuntuu
siltä, kuin jotain olisi ilmassa, kuin ympärillä häilyisi
onnettomuus kuin lepakko ja pelkään, pelkään niin .
. .»
Nastasja Filippovna ennustaa tarkoin kuolemansa. Rogozhinista hän
kirjoittaa:
»Tappaisin hänet, sillä pelkään häntä
niin, mutta hän tappaa minut ensin.»
Ja nähdessään veitsen Rogozhinin pöydällä
ruhtinas Myshkin aavistaa, että hänen silmiensä edessä
tällä hetkellä on ase, joka myöhemmin palvelee rikollista
tarkoitusta:
ti Käytätkö sitä leikkaamaan auki sivuja?
Niin juuri, leikkaaman auki sivuja.
Mutta sehän on aivan uusi.»
Palatessaan Rogozhinin luota Idiootti miettii: »Mutta onko säädetty,
että hän tekee murhan . . . ?»
Myöhemmin hän palaa Rogozhinin luo, kutsumatta, vain siksi,
että aavistaa jonkin onnettomuuden tapahtuneen. Ja Rogozhin odottaa
häntä talonsa edessä, vain siksi, että hän 'aavistaa'
Myshkinin tulevan.
»Leo Nilolajevitsh, seuraa minua, ystäväni, niin on
säädetty», hän sanoo.
Ja kuitenkaan nämä henkilöt, joilla on näynkaltainen
tietoisuus omasta kohtalostaan, eivät kykene pakenemaan näitä
vaaroja. He eivät kykene, he eivät voi, he eivät tahdo,
siltä ainakin näyttää, välttää kuilua,
jota kohti ovat etenemässä. He ovat selvänäkijän
kykyjensä uhreja. He eivät hallitse elämää, he
vain aavistavat sen. He ovat voimakkaiden vaikutelmien nälkiinnyttämiä,
eivät halua onnea eivätkä epätoivoa, haluavat vain
tietoisuuden siitä, että ovat olemassa. Kaikki tuska kelpaa koettelemaan
tämän olemassaolon rajoja. Kärsin, siis olen olemassa. Kestän
tuskat, siis olen edelleenkin olemassa. Joka antaa tapahtumien kantaa itseään,
hän kulkee Jumalaa kohti, joka aikoo väistyä niiltä,
loittonee Jumalasta.
»Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän
kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni,
hän löytää sen.»
Romaani on katkeamaton sarja suuria onnettomuuksia, joista 'tunneherkät
henkilöt' ovat ennalta tietoisia ja jotka kaikki tapahtuvat ilman
että kukaan yrittää niitä estää. Dostojevskin
henkilöt pyrkivätkin omaa tuhoaan kohti. Ruhtinas Myshkin, 'ehdottoman
hyvä ihminen' saapuu kaukaa kenraali Jepantshinin taloon ja tuskin
hän on tutustunut kaikkiin perheen jäseniin, kun huomaa jo sekaantuneensa
perhejuonitteluunkin. Hän omistaa aikaansa sellaiseen, mikä ei
koske häntä itseään, mikä jopa uhkaa hänen
rauhaansa ja elämänmenoansa. Heti huomattuaan valokuvasta Nastasja
Filippovnan tuskaiset kasvot hän päättää lähettää
käyntikorttinsa tuolle koko kaupungin tuntemalle syntiselle naiselle.
Mutta hän tietää silti hyvin, että aie on naurettava.
Hän kiistelee nuoren kaunottaren suosiosta synkkämielisen ja
raa'an Rogozhinin kanssa ja luovuttaessaan lopulta voiton kilpailijalleen
hän tietää hyvin lähettävänsä Nastasja
Filippovnan siten kuolemaan. Ja Nastasja Filippovna seuraa Rogozhinia siksi,
että se on suurin erehdys, minkä hän voi tehdä. Ja
Rogozhin taas surmaa hänet siksi, että aavistaa katuvansa tuota
tekoa koko elämänsä ajan. Ja murhaaja ja 'ehdottoman hyvä
ihminen' tekevät sovinnon Nastasja Filippovnan ruumiin ääressä
siksi, että tuntevat viimeinkin suoritetun jotakin peruuttamatonta.
»Rogozhin lausui suureen ääneen joitakin yhteyttä
vailla olevia sanoja . . . Silloin ruhtinas ojensi häntä kohti
vapisevan kätensä, kosketti hellästi hänen päätään,
hyväili hänen hiuksiaan ja poskiaan. Siinä kaikki, mitä
hän saattoi tehdä.»
Tämä intohimojen romaani on tavallaan ensimmäinen suuri
Fjodor Mihailovitsh Dostojevskin kirjoittama rakkausromaani. Kuitenkaan
siinä itse rakkaudella tai erillisillä rakkaussuhteilla, jotka
ovat kirjan juonellisena ytimenä, ei ole varsinaista arvoa: ne ovat
esteitä, jotka tulee ylittää, eivät kaivattuja keitaita,
ne ovat pysähdyspaikkoja itse kunkin totuuden tiellä, eivät
itse totuus. Rakkaus ei Dostojevskilla koskaan merkitse sielun tai ruumiin
lepotilaa, koskaan ei himo ole tyydytetty, koskaan ei lihallinen yhtyminen
saavuta todellista täyttymystä. Nainen on hänelle olemassa
vain tunteiden ja tapahtumien liikkeelle-panijana, hän sijoittuu miehen
ja Jumalan väliin, eikä hänen asemansa ole hyödytön.
Sillä hänet on luotu herättämään mies kärsimykseen,
kiduttamaan, nöyryyttämään, kohottamaan, houkuttelemaan
hänet moraalin lakien ulkopuolelle, syöksemään vielä
haparoiva, hämmästelevä ja uutukainen mies vapauden selittämättömään
maailmaan. Hän edustaa kiusausta, jonka kautta lopullinen rauha voi
ilmaantua.
Dostojevskin romaaneista etsitään turhaan naista teoksen
keskeisenä motiivina, vastinetta Tolstoin Anna Kareninalle tai 'Sodan
ja rauhan' Natashalle, Puskinin 'Jevgenij Oneginin' Tatjanalle tai jollekin
ranskalaiselle madame Bovarylle tai esimerkiksi Balzacin Eugénie
Grandetille. Dostojevskin suuret romaanit ovat miesten romaaneja: Berdjajevin
havaintoja lainataksemme voimme sanoa, että Dostojevskin antropologia
on maskuliinista. Naisilla ei hänelle ole tässä suhteessa
suoranaista merkitystä, he ovat välikappaleita, eivät päämääriä.
Ja useimmissa tapauksissa ja suurimman osan aikaa nainen kuuluu yhtaikaa
kahdelle miehelle, joista kumpaakin kiinnostavat naisessa erilaiset ominaisuudet.
Samoin voi kukin mies rakastaa yhtä aikaa kahta naista. Nainen paloittelee,
syntyy maskuliinisen persoonallisuuden kahtiajako. On säälirakkautta
ja himorakkautta. Myshkin rakastaa Nastasja Filippovnaa, mutta myös
kenraali Jepantshinin tytärtä, kaunista Aglajaa. Aglajan kauneus
kiehtoo häntä, vetää häntä puoleensa, mutta
hän tuntee ääretöntä sääliä Nastasja
Filippovnan tuskaisia kasvoja kohtaan.
»En voinut kestää sinun kasvojasi, pelkään
sinun kasvojasi», hän sanoo. »En rakasta niitä rakkaudesta,
vaan säälistä.»
Ja joutuessaan valitsemaan näiden naisten välillä hän
aikoo ottaa itselleen Nastasja Filippovnan.
»Hän näki edessään vain mielipuolisen, epätoivoisen
olennon, josta oli saanut yksinomaan sydäntä särkevän
kuvan. Nastasja Filippovna oli niin onneton.»
Nastasja Filippovna puolestaan epäröi sairaan, siveän
ja tyhmyyteen saakka hyvän ruhtinaan sekä julman ja himokkaan
Rogozhinin välillä. Myshkinissä hän herättää
sääliä, Rogozhinissa hurjaa aistillisuutta. Hänen ruumiillaan
ja sydämellään on kummallakin osansa noiden kahden miehen
kohtalossa, jotka ovat ajautuneet hänen luokseen. Toisen hän
vie perikatoon ruumiillaan, toisen sydämellään. Ja hänen
kuolemansa jälkeen huomaavat sovinnon tehneet rakastajat edenneensä
askeleen kohti samaa vapautusta.
Näin Dostojevskin mielessä rakkaus Jumalan luomusten välillä
ei riistä mitään heidän rakkaudestaan Jumalaan. Maallinen
rakkaus antaa sieluille pontta, se valmistaa niitä siihen ainoaan
rakkauteen, joka ei petä koskaan ja tämän se tekee siksi,
että se itse on niin epätäydellinen, ohikiitävä,
kiduttava ja naurettava.
Voidaankin huomata, että lähimmäisenrakkaus on ainoa
tuki, mitä Dostojevskin romaanihahmot voivat vaatia toisiltaan. Pyhimys
Myshkin ei pysty toimimaan, hän pystyy vain rakastamaan. Jos tulee
kysymykseen toimiminen, ei hänestä ole mihinkään, eikä
vain siten, ettei hän pysty tulemaan kenenkään avuksi, vaan
hän jopa pilaa kaikkein onnekkaammatkin tilanteet. Tämän
'ehdottoman hyvän ihmisen' vaelluksella on kallis hintansa, se maksetaan
murhalla ja kolmella neljällä perhedraamalla. Ja 'ehdottoman
hyvä ihminen' itse tulee hulluksi. Hän ei pysty elämään
ympäristössä, joka ei kuulu hänelle, hän ei pysty
mukautumaan ihmisenä olemisen ehtoihin, ei pysty tulemaan ihmiseksi.
Mutta hänen häviämisensä pelastaa ne, jotka ovat häntä
ympäröineet. Sillä hänen läheisyytensä on
rikastuttanut heidän elämäänsä, herättänyt
omattunnot huomaamaan, mikä maailmassa on tärkeintä.
»Ja minä sanon teille, että jos viljansiemen putoaa
maahan eikä kuole, niin se jää yksin, mutta jos se kuolee,
niin se kantaa paljon hedelmää.»
Näin tulee siis evankeliumin jakeesta 'Idiootin' toteamaton loppupäätelmä.
Idiootin henkilöhahmo on kenties vähiten 'ihminen' Dostojevskin
kuvittelemista henkilöhahmoista. Aljosha on myös hyvä ihminen,
mutta hän ei silti ole suinkaan tietämätön pahan suhteen,
tuntee intohimot, ruumiin ja sielun kiusaukset ja pitää ne kurissa.
Aljosha Karamazov on täydellinen ihminen. Ruhtinas Myshkin sen sijaan
on ei-maallinen hahmo. Hän on vapaa kaikesta aistillisuudesta. »En
voi mennä naimisiin, olen sairas», hän sanoo itsekin.
Mutta tälle yliluonnolliselle olennolle oli kuitenkin luotava
kosketuskohtia aistien maailmaan, kirjailijan idealle oli annettava ruumis,
ääni, menneisyys. Värittääkseen tätä
painotonta ja tilatonta sankaria Dostojevski turvautuu omaan persoonallisuuteensa.
Myshkin on kaatumatautinen. Dostojevskin tavoin kokee hänkin ihmeellisen
tunteen, ylitsevuotavan ilon ennen kohtauksen puhkeamista, ja, kuten Dostojevskikin,
hän odottaa, toivoo tuota kallisarvoista hetkeä, jolloin hänelle
salamanvälähdyksenä paljastuu maailman korkein sopusointu.
»Tuona hetkenä minusta tuntuu, että ymmärrän
apostolin ihmeellisen sanan: eikä ole enää aikaa.»
Tämä sairaus pitää häntä yhtämittaisesti
eräänlaisessa säteilevässä hypnoosissa. Maailma
on hänen silmissään läpikuultava, hän näkee
ihmisten ohitse, heidän lävitseen. Ja hän näkee salaperäisellä
tavalla tulevaisuuteen. Ruhtinaan muistelmat ovat suoraa lainausta Dostojevskin
omista muistelmista. Hän kertoo muun muassa tarinan miehestä,
jolle luetaan tuomio, joka saa kuulla, että hänet teloitetaan
poliittisena rikollisena: »Kahdenkymmenen minuutin kuluttua saapui
armahdus tuolle onnettomalle: hänen rangaistustaan oli lievennetty.
Mutta kuolemantuomion lukemisen ja rangaistuksen lieventämisen julistamisen
välillä kului kaksikymmentä minuuttia, tai ainakin neljännestunti,
minkä ajan tuo onneton ihminen eli varmana siitä, että kuolisi
jonkun hetken kuluttua.» Tämähän on tarkka selonteko
petrashevtsien teloituksesta.
Toinen henkilökohtainen detalji: Myshkin ei voi sietää
erästä taulua Rogozhinin talossa, taulu on jäljennös
Hans Holbeinin maalauksesta 'Ristiltä otto' . . . »Tuota taulua
katsellessaan ihminen voisi menettää uskonsa, huudahtaa ruhtinas.»
Ja Anna Grigorjevnan muistelmista voidaan lukea: »Geneven-matkalla
pysähdyimme Baseliin käydäksemme museossa, missä on
eräs taulu, josta miehelleni oli puhuttu. Tuo maalaus on Holbeinin,
Kristus, joka on kärsinyt epäinhimillisen marttyyrikuoleman.
Häntä irrotetaan juuri ristiltä, hän on hajoamistilassa.
Minulla ei ollut voimia katsella sitä pitempään, joten siirryin
seuraaviin saleihin. Palatessani näin mieheni seisovan kuin kiinni
nauliintuneena taulun- edessä. Hänen järkyttyneillä
kasvoillaan oli kauhun ilme, sama, jonka olin usein huomannut hänessä
ennen kohtauksen alkua.» Ja tällöin Dostojevski sanoi Anna
Grigorjevnalle: Tuollainen taulu voisi viedä ihmiseltä uskon.
Ruhtinaan suhtautuminen kilpakosijaansa Rogozhiniin tuo puolestaan
mieleen Dostojevskin asenteen opettaja Vergunovia kohtaan Siperiassa.
»En ole sinun vihamiehesi, enkä aio asettua poikkiteloin
sinun tiellesi. Jos te nyt olette todella lyöttäytyneet yhteen,
en näyttäydy hänen silmiensä edessä enkä
käy tapaamassa sinua . . .»
Romaanin jokaiselta sivulta voi havaita, miten Dostojevski yrittää
kaikin voimin kasata aineellisia detaljeja, täsmentäviä
määritelmiä ja henkilökohtaisia huomioita selittääkseen
ymmälleen joutuneelle yleisölle, hämmentyneelle lukijalle
tätä toisesta maailmasta peräisin olevaa tarinaa. 'Kaksi
kertaa kaksi on neljä' maailmaan hän soluttaa 'kaksi kertaa kaksi
on kolme' ihmisiä. Hän tekee kaikkensa sovittaakseen yhteen yhteensovittamattomat.
Eikä tässä romaanissa silti ole ainoatakaan henkilöä,
jonka jalat olisivat tukevasti maan pinnalla. Kaikki he, niin Rogozhin,
Nastasja Filippovna, Ippolit, Lebedev, Aglaja kuin Ivolginkin, kaikki ovat
mukana samassa painajaisunen valaistuksessa.
»Voiko Rogozhin sietää valoa?» mietiskelee ruhtinas.
Hän haluaisi oppia tarkalleen tuntemaan kilpakosijansa sielun. Onko
tuon miehen intohimo vain sokeutta? Eikö hän kykene kärsimään
tai sietämään kärsimystä? »Rogozhin on juro,
hänen vaikenemisensa on pelottavaa, vain hänen silmänsä
puhuvat.» Vaikuttaa siltä kuin tämä mies ei kuuluisi
itselleen. Heti romaanin alussa hän tuntuu olevan takertunut, tahmaantunut,
määrätty suorittamaan rikoksen. Hän tappaa kauan himoamansa
naisen juuri sillä hetkellä, jolloin tämä antautuu
hänelle. Tämän hän tekee siksi, että oli toivonut
voivansa ymmärtää häntä juuri tuona hetkenä,
erottamattomassa syleilyssä. Mutta tuo syleily loitontaakin heidät
toisistaan. Tuo liha ja tuo tuoksu tuovat näkyviin olennon, jota hyväilyt
eivät paljasta. Rogozhin ja Nastasja Filippovna ovat kumpikin sulkeutuneet
omaan yksinäisyyteensä. Mikään ihmissuhde ei voi lähentää
heitä toisiinsa. Kumartuessaan noiden kasvojen ja tuon hengityksen
yli Rogozhin kärsii tuntiessaan, että olento, jota hän puristaa
itseään vasten, on niin toivottoman etäinen. Nastasja Filippovna
ei ole kokonaan hänen, ei olisi sitä koskaan. Kerran hän
vielä jättäisi hänet. Vain kuolema voi säilyttää
hänet Rogozhinille. Ja Rogozhin iskee tikarin hänen sydämeensä.
Sen jälkeen hän ryhtyy odottamaan ruhtinaan tuloa.
»Valkea lakana peitti nukkuvaa ihmistä, jäsenet erottuivat
sen alta hyvin epäselvästi. Alkovi oli epäjärjestyksessä:
vuoteella, nojatuoleissa, lattialla, kaikkialla hajallaan sikin sokin heitettyjä
vaatteita, upea valkea silkkipuku, kukkia, silkkinauhoja. Paljas jalka
pisti esiin pitsikasan välistä, se muodosti valkean läiskän
hämärässä; tuo jalka näytti kuuluvan marmoripatsaalle.
Sen liikkumattomuus oli kammottava. Mitä enemmän ruhtinas siihen
katsoi, sitä synkemmältä vaikutti hänestä huoneen
äänettömyys. Äkkiä heräsi jossakin kärpänen,
surisi vuoteen ympärillä ja asettui pielukselle. Ruhtinasta puistatti.»
Rogozhinin tunnustus ei tule ruhtinaalle yllätyksenä. Ja
kun Rogozhin sanoo: »Häntä ei saa kuljettaa täältä
minnekään*, vastaa ruhtinas; »Ei, ei, ei, ei mistään
hinnasta, ei, ei, ei!»
Ja hiljalleen molemmat liukuvat tiedottoman maailmaan. Kun Rogozhinia
tullaan pidättämään, on hän itkeä ulisemassa
vuoteen laidalla. Mutta ruhtinas silittää hellästi hänen
hiuksiaan ja kasvojaan.
Nastasja Filippovna on aavistanut kuolemansa jo tarinan alussa. »Olen
kalpea kuin kuolema», hän sanoo hymyillen ennen kirkkoon lähtöä.
Mutta tämän syntisen raadellulle sielulle ei löydykään
muuta ratkaisua kuin kuolema. Nastasja Filippovna rakastaa Rogozhinia,
kuten eläin tuntee vetovoimaa hajun perusteella toista eläintä
kohtaan. Hän rakastaa Rogozhinia ja tietää silti, ettei
tuo moukka ole hänen arvoisensa. Vain ruhtinas voisi pelastaa hänet
häpäisyltä. Mutta tuossa rakkaudessa on liian paljon sääliä,
jotta se tyydyttäisi häntä. Sillä Nastasja Filippovna
on ylpeä. Hän ei hyväksy säälin almua. Sen vastapainoksi
hän alkaa helliä omaa häpeäänsä, joka estää
rakastamasta häntä siten kuin hän itse olisi toivonut: »Te
rakastatte vain omaa häpeäänne», sanoo hänelle
Aglaja, »itsepintaista ajatusta, että te olette tuhon oma ja
että joku on tehnyt teistä kelvottoman. Jos ette olisi niin tahrattu,
jos ette olisi sitä lainkaan, niin olisitte paljon onnettomampi kuin
nyt olette.» Tämä nöyryytysten janoaminen yhdistyy
Nastasja Filippovnassa omalaatuisella tavalla rajattomaan itserakkauteen.
Sillä hän haluaa nöyryyttää itse itseään,
hän ei halua muiden nöyryyttävän häntä, Ja
tämä huomautus koskee Dostojevskin kaikkia muitakin henkilöhahmoja.
Kolmen päähenkilön rinnalla vilisee värikäs
joukko parasiitteja, kyynikkoja ja elämässään pettyneitä.
On mateleva virkamies, Öljyinen parittaja, koronkiskuri ja väärinvannoja
Lebedev, joka kunnostautuu Ilmestyskirjan selittäjänä ja
surkuttelee teennäisin lausekääntein madame Dubarryn kohtaloa:
»Jos sinä ruoskit minua», hän sanoo Rogozhinille,
»todistat sillä, että et työnnä minua luotasi.
Ruoski minua, iskut merkitsevät omistusta.»
On kenraali Ivolgin, virkaheitto ja onneton, joka valehtelee valehtelemisen
halusta eikä lopulta erota valhetta todellisuudesta.
On kenraali Jepantshin, Nastasja Filippovnan suurieleinen ikäloppu
rakastaja.
On Ganja, joka myös tavoittelee Nastasja Filippovnaa, mutta ajattelee
avioliittoa hänen kanssaan vain luodakseen siten merkittävän
uran itselleen. »Kyllä tai ei, ovatko 75 000 ruplaa sen arvoiset,
että alistuu tuollaiseen piinaan?» On kaunis Aglaja, joka nauraa
ruhtinaalle, jota jumaloi. Ja on viimein, ja ennen kaikkea, myös keuhkotautisen
nuorukaisen Ippolitin omalaatuinen hahmo, jonka elinpäivät ovat
lasketut ja joka tuntee tarvetta lukea tunnustuksensa julkisesti. Tämän
kuolemanoman nuoren ihmisen välityksellä Dostojevski
esittää kysymyksen elämän perimmäisestä
tarkoituksesta.
Ippolitia, kuten kirjailijaa itseäänkin, riivaa kamppailu
aineen ja ajatuksen välillä.
Onko muurin takana jotain? Onko olemassa voima, joka pystyy ylittämään
luonnon lait? Onko ihme mahdollinen vai onko kaikki ennalta säädetty
kuten kaksi kertaa kaksi on neljä? Ja Ippolit kääntyy kohti
Kristusta, voitokkaan ajatuksen ilmausta. Hän muistelee taulua, jonka
on vilaukselta nähnyt Rogozhinin eteisessä: »Kristuksen
kasvot ovat tuskallisesti vääristyneet hänen saamistaan
iskuista. Hän on täynnä hirvittäviä, vertavuotavia
ja pöhöttyneitä haavoja, Silmät ovat selkoselällään,
niissä on merkillinen kuollut ja lasimainen kiilto. Mutta kummallisinta
on, että kun näkee edessään tuon niin paljon kärsineen
ihmisen ruumiin, muodostuu mielessä omituinen ja aivan erikoislaatuinen
kysymys. Jos oli kerran tuollainen se ruumis (ja tuonkaltainenhan
sen täytyi olla), minkä näkivät hänet opetuslapsensa,
apostolinsa ja ne naiset, jotka olivat seuranneet häntä ja pysyttelivät
ristin juurella, toisin sanoen kaikki häneen uskoneet ja häntä
palvoneet, niin ovatko he voineet kuvitella mielessään
tuollaiset jäännökset nähdessään, että
tuo marttyyri heräisi jälleen henkiin? Tahtomattaankin sanoo,
että jos kuolema on noin kauhea, jos luonnon lait ovat noin mahtavat,
niin miten niistä voi mennä yli? Miten ne voi nujertaa, kun ei
niitä voittanut edes Hän, joka sai luonnon tottelemaan itseään
silloin kun oli elävä, jolle sekin alistui ja joka herätti
henkiin nuoren tytön ja joka sanoi Lasarukselle 'nouse ja kävele'
ja Lasarus nousi ja käveli haudastaan?»
Eivätkä luonnon lait, tuon 'kaksi kertaa kaksi on neljä'
maailman säännökset olekaan väistyneet Kristuksen mysteerin
tieltä. Ne ovat alistaneet voimaansa ihmeellisen ihmisen vallan alle
samalla tavalla kuin tavallisen kuolevaisenkin, eikä kaikki ajatuksen
voimakaan ole pystynyt ehkäisemään sitä, että
naulat repivät rikki kouristuneet kämmenet ja keihään
kärki avaa otsan, joka oli kantanut koko maailmaa, että sylki
valuu noita ihania kasvoja pitkin.
Näin luonto Ippolitin silmissä näyttää samanlaiselta
»kuin uudenaikainen kone, joka välinpitämättömästi
murskaa, nielee, paloittelee ja raatelee ihanan ja äärettömän
rakkaan olennon, joka yksinään oli arvokkaampi kuin koko luonto
ja kaikki sen lait, luonto, joka ehkä luotiin vain tuottamaan hänet».
Filosofiset järjestelmät ja uskonnot eivät ole mitään
aineen ja lukumäärän rinnalla. Kristuksen sanotaan heränneen
uudelleen henkiin. Mutta hänen häpeällinen loppunsa on uskon
lankeemus. Kuolema hallitsee maailmaa.
Ja koska siis on näin, koska siis on olemassa vain tunteeton Ensimmäinen
Liikkeellepanija, joka erotuksetta murskaa tomuksi hyvät ja pahat,
lapset ja vanhukset, tylsistyneet porvarit ja puhtaat nerot, niin ei jää
jäljelle muuta kuin polvistuminen Hänen eteensä, kuten Kristuskin
teki antaen meille esikuvan. Mutta se, että hyväksyy Ensimmäisen
Liikkeellepani j an, ei merkitse vielä sitä, että häntä
palvoisi.
»Minuthan voidaan nielaista vaatimatta, että siunaan häntä,
joka minut nielaisee», Ippolit huudahtaa.
Ja jos hän erehtyykin, jos hän solvaa Jumalaa näin puhuessaan,
niin kuka on vastuussa hänen erehdyksestään. »Jos
on kerran niin vaikeata ja kerta kaikkiaan mahdotontakin ymmärtää
kaikkea tuota, niin onko siiloin mahdollista, että minä olen
syyllinen, koska en ole tajunnut asiaa, joka menee yli ymmärryksen?
Me aliarvioimme Sallimusta lainatessamme sille omat ajatuksemme siksi,
että emme kykene sitä ymmärtämään.»
Tämä epätoivon dialektiikka on kellariloukon ihmisen
ajattelua: huulet yhteenpuristettuina ja hampaat kirskuen on pakko turtua
velttoudessa ajatellen, ettei tule edes vihastua ketään kohtaan.
Tähän logiikkaan ei voi vastata järkiperäisesti.
Uskoa ei saavuteta siirtymällä johtopäätöksestä
toiseen, se ei ole mikään probleeman ratkaisu. Sitä ei saavuteta
älyllisen ajattelun, vaan tunteen tietä. Kun Ippolit muutamaa
päivää myöhemmin kysyy ruhtinaalta elämän
tarkoitusta, vastaa tämä hänelle erinomaiset sanat: »Kulkekaa
te omaa tietänne ja antakaa meille anteeksi meidän onnemme,»
Se, joka ei kykene tuntemaan tätä kaiken järjen ulkopuolella
olevaa, kaiken järjen vastaista onnea, kulkekoon omaa tietään
ja jättäköön muut rauhaan. Sillä usko on vihamielinen
tuolle 'kaksi kertaa kaksi on neljä' -periaatteelle, jota soveltamalla
usko ei suinkaan paljastu epäuskoisen sydämelle. Tämä
on Ippolitin suurenmoisen kohtauksen antama opetus.
Tämä monisanainen, tasapainoltaan horjuva ja sysäyksittäinen
tarina etenee painajaisunelle ominaisessa ilmapiirissä. Joka sivulta
huokuu epätodennäköisyys 'eletyn yksityiskohdan' rinnalla,
joka sivulta huokuu ideoittensa mukaansatempaaman kirjailijan ponnistelu
pysyä molemmilla jaloillaan maassa.
»Se, mitä useimmat ihmiset nimittävät mielikuvituksen
maailmaksi ja poikkeukselliseksi, on minulle niitä syvintä todellisuutta»,
kirjoittaa Dostojevski. »En pidä niinkään tärkeänä
itse romaania, vaan olennaista on sen esittämä ajatus.»
Tämä selityksiä karttava kirja, joka välttää
myös kaikenkaltaista luokittelua, saattoi kritiikin täysin ymmälle.
Jotkut arvostelijat eivät maininneet sitä sanallakaan. Toiset
taas närkästyivät: »Hyvä Luoja, mitä herra
Dostojevski on taas keksinyt tällä romaanillaan, joka on todella
kurjista kurjinta kaikesta mitä hän on julkaissut. Näen
tässä teoksessa vain kirjallisen kasauman luonnekuvia ja tapahtumia,
jotka ovat naurettavia, tyystin vailla minkäänlaista taiteellista
viimeistelyä. Herra Dostojevskin teoksessa on kokonaisia sivuja, jotka
ovat käsittämättömiä!» Tämä on
kriitikko Bureninin mielipide.
|