Jouko Kinnunen 
07 Sancho vie, Don Quijote jyrisee?

Cervantes: Don Quijote
Kyllä tämä on niin mainio kirja esimiehen ja alaisen välisestä suhteesta. Luvussa XX saamme seurata, kuinka esimies Don Q kulkee pää pilvissä, mutta oivallinen alainen Sancho pitää huolta, että suurimmat onnettomuudet vältetään esimiestä hyväntahtoisesti huiputtamalla. 

Tuleepa mieleeni kansantaloustieteen päämies-agentti teoriat. Niissähän yleensä pohditaan sitä, että päämiehellä ja agentilla ovat eri tavoitteet ja tietokin asiaintilasta on epäsymmetrisesti jakautunut. Mutta eivät ne taida kattaa meidän tapaustamme, jossa päämies on niin kaukana karusta todellisuudesta, että häntä pitää vielä "naruttaa" entistä enemmän, jotta hänen toimensa olisivat järkevämpiä. 
 

Cristianos viejos vs. moros - historian haamut keskuudessamme 

Kirjailija kommentoi, että kyllä Sanchon suvun täytyy olla "Cristianos viejos" ("av gammalkristen släkt" minun kirjassani), kun hän on niin lojaali ja herraansa palveleva. Nykypäivän Espanjassa ei varmaankaan enää tuota termiä käytetä, mutta olen kuullut, että juntteja maahanmuuttajia saatetaan kutsua "moroiksi", maureiksi. Monessa maassa historia tuntuu olevan kiinteä osa nykypäivää. Mielestäni näin ei kuitenkaan ole Suomessa. Miksiköhän? 
 

Don Quijote hermostuu - pilkantekijä lupaa tiukempaa itsesensuuria 

Kun aamu paljastaa, mitä yön kauhut todellisuudessa olivat, Sancho ei voi olla nauramatta niin makeasti, että arvon Don Q. katsoo parhaaksi löylyttää aseenkantajansa. Niinpä niin, kuinka moni väkivallanteko onkaan lähtöisin siitä, että joku on kokenut menettäneensä kasvonsa tai arvovaltansa. Olenpa kuullut sellaisiakin teorioita, että juuri tästä olisi kyseessä aikamme terroriteoissa. Mutta mitä tehdä, jos toinen osapuoli pitää kiinni sellaisesta todellisuuskäsityksestä, joka johtaa kurjuuteen, vääryyteen ja näyttäytyy surkuhupaisena. Onko vastuu hirmuteoista naurajalla vai loukatulla? Onko meillä oikeus piirtää pilakuvia muista kulttuureista? Oma käsitykseni on, että kyllä sellainen pilkanteko tulisi kestää, mutta ymmärrän kyllä niitä, jotka väkivallan uhan vuoksi nielevät naurunsa. Tehkäämme kuin Sancho ja pidämme ainakin huolta omasta henkikullastamme, eikö vain? 
 
 

Potta päässä maailmaa valloittamaan - vaan minkä mallinen?

Kyllä Cervantes viimeistään tässä vaiheessa piirtää Surullisen Hahmon Ritaristamme surkuhupaisan hahmon, kun hän ylpeänä ratsastaan vesiastia päässä. Niteeni kääntäjä huomauttaa, että Don Q. kuvataan usein varsin litteä laitos päässään, mutta tuon ajan partureiden vesiastia oli sangen syvä, ja siten paremmin päässä pysyvä. Aiemmin mainitsemani Espanjan television filmatisointi joka tuli Teema-kanavalta kuuluu niihin tulkintoihin, joissa Don Q:n päähineeksi on valittu sangen epätodennäköinen, litteä pottaversio. Eihän sellainen tosiaankaan pysy päässä. 

 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Jouko Kinnunen ja kopion Asko Korpela



Kinnunen Jouko 20060617 (20060617) o  Asko.Korpela@nbl.fi o WebmasterCervantes