Kuudeskuudetta luku. Hirmuisesta ja ennen kuulumattomasta taistelusta, johon kävivät Don Quijote Manchalainen ja lakeija Tosilos ensinmainitun puolustaessa kamarirouva Dona Rodriguezin tytärtäTässä nyt sitten taas tavoitellaan ritarihyveiden kannalta katsottuja tositoimia, kun järjestetään suuri kansanjuhla ja turnajaistyylinen kaksintaistelu. Huomio kiintyy siihen, että katolinen kirkko oli kaksintaistelun jo tuolloin kieltänyt, eikö siis myös maallinen valta? Varmaan sekin. Siitä huolimatta niitä järjestettiin. Venäjän klassikot ovat kaksintaistelukohtauksia tulvillaan. Pushkin, keisarin murjaani, venäjän kansallisrunoilija, kuoli kaksintaistelussa. Nykyään ei sellaisista enää koskaan ole tietoja mediassa, joka kyllä kaiken tietää. Ehkä ei kunniakaan ole enää niin arvokas asia, että sitä kasvoille sylkemällä häpäistäisiin tai hansikkaan vasten kasvoja heittämällä puolustettaisiin. On tosin poikkeuksia silloin tällöin. Mikä se olikaan urheilutapahtuma, jossa syljettiin…Tässä nyt järjestetään Potemkinin kulissien tapaan turnaus. Sitä kuvataan asianmukaisesti ritarien liikkeelle lähtöön saakka. Mutta sitten se saa nöpelön lopun, kun alkuperäisen syyllisen sijaiseksi valittu taistelija suostuu kakistelematta häviämään eli ilmoittaa halukkuutensa naida naimalupauksen täyttämistä vaativan naisen. Ymmärsinkö oikein: rakastuu siinä lähtöä odotellessaan ja tyttöä katsellessaan. Siihen kuivui kasaan rumpujen pärinä ja tantereen töminä. Etukäteen varmaksi olikin kuvattu Don Quijoten tappio, jos sellaisella varustuksella ja sellaisella hevosella olisi luisevaa äijän kääkkänää ja hevosen luuskaa vastaan sännätty. Jätetään kertomatta, miten kaikkialta lähiseudulta paikalle kerääntynyt kansa suhtautui näytöksen saamaan nahkapäätösloppuun. - Eipä, kun kerrotaanhan sittenkin: 'mutta useimmat olivat pahoillaan ja alakuloisina 'tristes y melancólicos' siitä, etteivät nuo kaksi taistelijaa, joiden ottelua oli niin hartaasti odotettu, olleet hakanneet toisiansa kappaleiksi'… Olin viime viikolla todistamassa tilannetta, jossa kaksi korkeintaan neljännellä luokalla, siis korkeintaan 10-vuotiasta poikaa kävi läpi videolta katsomiaan jääkiekko-otteluita siltä kannalta, että miten verisesti niissä tapeltiin. Ja vieressä opettaja, iltapäiväpuistotapahtuman valvoja vilpittömästi tuskallisella äänellä tätä asiaintilaa valitti. Samoin oli tänään Hesarissa kiertävän sijaisopettajan kertomus kokemuksistaan: 'naidaanko sua edestä vai takaa?', oikeuteen joudut, jos minua kosketat'… ja muutama päivä sitten tieto kuinka 150 pahoinpitelyä - oppilaan tekemää opettajalle - on raportoitu tämän kouluvuoden aikana Helsingin kouluissa. Onko näin siis aina ollut ja näin aina oleva? Seitsemäskuudetta luku, jossa kerrotaan, kuinka Don Quijote sanoi jäähyväiset herttualle ja mitä hänelle sattui herttuattaren kamarineidin, älykkään ja huiman Altisidoran kanssaTässä luvussa on sitten taas vähän hupaisampaa lemmenluritusta, kun lemmenkipeä Altisidora esittä sepittämänsä runomuotoisen valituksen Don Quijoten matkaan lähdön vuoksi.Mene hornan kuiluun, saattonas
Barrabas,
Alkuperäisestä tekstistä puuttuu taas pääsana 'hornan kuilu', sanotaan vain että siellä 'allá' saat palkkasi sinä julma - minun mielestäni Vireno olisi käännettävä yksinkertaisesti 'mies' - tai paremminkin 'miehen roikale' - vireno. Turha kätkeä sanan merkitystä ääntämisestä - espanjassa b ja v äännetään samalla tavoin, meikäläisittäin näiden kahden puolivälissä - johdetun olemattoman Birenon taakse. Muuten sitten ollaankin valmiita lähtöön, mutta vielä tulee puhe lemmenkohtausten todistusaineistosta, kolmesta yömyssystä ja sukkanauhoista. Taas yksi loistava Cervantesin koominen veto. Herttua itse on valmis puolustamaan väkensä kunniaa ja ilmoittautuu piloillaan valmiiksi kaksintaisteluun, ellei asia selviä. No, asia kyllä selviää, eikä Don Quijoten tarvitse nostaa miekkaansa hyväntekijäänsä vastaan. Sancholla on yömyssyt - miten ne olivatkaan hänelle joutuneet. Sukkanauhat taas ovat siellä missä niiden pitikin olla, valittajan hameen alla. Hajamielisyyden ilmoittaa erehdyksensä syyksi. Sitähän ne rakastuneet usein… Kahdeksaskuudetta luku, jossa kerrotaan, kuinka Don Quijotelle sateli seikkailuja niin paljon, että toinen oli toisen tiellä'En estas razones y pláticas…' tai 'en estas razonamientos...' tai 'en estas pláticas...' 'näissä puheissa ja keskusteluissa...' on sanonta, aasin silta, joka esiintyy kymmeniä, ellei satoja kertoja tässä teoksessa. Melkein tekee mieli tehdä pikku ohjelma, joka laskee sanojen frekvenssejä annetusta tekstistä. Nykytietokoneet ovat todellisia lukijamestareita, joten sähäkästi tämä kävisi. Ja tekstihän on käytettävissä - espanjankielinen. Vaikka olen ikäni, tarkemmin ottaen 45 vuotta päivittäin tietokoneen kanssa ollut tekemisissä, minua suuresti kiehtoo ajatus nykylaitteiden nopeudesta, kun oma koneeni pyöräyttää 100 kb suuruisen luettelon 28000 valokuvanimestä sekunnissa tai parissa ja kymmenessä sekunnissa lukee 16 kertaa 500-sivuisen venäläisen filosofian oppikirjan laatien siitä jos jonkinlaisia tulosteita ja luetteloita. Miten hitossa se sen niin nopeasti tekee? En käsitä.Tässä luvussa nyt kuitenkin on sitten varmaan eräänlainen ennätys: Don Quijote kokee kolme seikkailua, kun tavallisesti on yksi seikkailu per luku tai yksi seikkailu per monta lukua. Ensin luin tällä kertaa suomeksi ja lopussa pysähdyin ihmettelemään, että oliko tässä nyt sitten niitä 'niin paljon, että toinen oli toisen tiellä'. Oli siis kyllä: ensin tämä lakanajuttu, sitten ne ihanat paimentytöt ja lopuksi sitten se härkälauma, joka jyräsi toverukset lyttyyn. Ei vain oikein heti laskuri rekisteröinyt näitä kahta ensimmäistä, kun ei niissä tapeltu - siinä sitä ollaan! Mutta niissäkin noteerattiin Don Quijote hänestä luettujen tarinoiden perusteella, siis kirjailija promovoi teostaan. Kuinkahan paljon tätä yleensä tehdään? Dostojevskilla tätä jonkin verran on, ei tosin näin suoraan, että sankari puhuisi itsestään tai että hänelle puhuttaisiin hänestä itsestään. Ei kai Waltari, vaikka monta teosta kirjoittikin, koskaan tähän tapaan itseään promovoinut, ei myöskään muistu mieleen Jaan Krossista, mielestäni suurimmasta elossa olevasta kirjailijasta. Härkätaisteluun - siis silloin jo niitä järjestettiin - menevän härkälauman jyrääminä kumppanukset jatkavat matkaansa kohti yhä uusia seikkailuita, joita siis Pirjopäivi sanoo odottavansa pelonsekaisella jännityksellä. Mitenkähän minä? En ole tullut ajatelleeksi…
|
||
PalautettaPekka Pihlanto: Kaksintaisteluista
|
||
Lähetä palautetta! |
Asko Korpela 20070130 (20070128) o AJK kotisivu o Cervantes o Webmaster