Asko Korpela 
11 Vuoristossa huumoillaan

Cervantes: Don Quijote
Enpä itse asiassa tiedä mitä se 'huumoileminen' tarkoittaa, mutta eipä tunnu tietävään Wordikaan, kun punaisella alleviivaa. Ei nyt varsinaisesti 'huumeilemistakaan', mutta miksi tätä touhua nimittelisi: ritari ilman kalsareita, puolialastomana uneksimassa elämänsä naisesta ja kaikki muut ihmettelemässä, mitä voisivat ritarin hyväksi tehdä. Sattuvat kirkkoherra ja parturi paikalle ja kokevat 'mieluisan seikkailun'. Juonta kehitellään ritarin jujuttamiseksi kotitanhuvilleen. 
 

Kahdeksaskolmatta luku, missä käsitellään uutta ja mieluisaa seikkailua, johon joutuivat kirkkoherra ja parturi samassa vuoristossa 

Ukko on niin kovassa ekstaasissa, että ei tunne läheisiäkään, jotka pienen naamioinnin turvin voivat esiintyä niin kuin haluavat. Ja he suunnilleen tietävät mistä narusta on nykäistävä: mitä kummallisempi tarina, sitä varmemmin puree. Ritarirunouteen liittyvä tehoaa kuin häkä. Mutta ennen kuin päästään pääasiaan eli ritarin muiluttamiseen, on vielä kaikilla muillakin ihmettelemistä. Cardenion tarinasta tiedetään vasta toinen puoli. Tässä tulee toinen. Minä menin lukiessani sekaisin: kuka tässä nyt on kenenkin kanssa naimisissa, kun sukupuolen kanssakin saa olla tarkkana. Edellä esitellyn Luscindan lisäksi juoneen kuuluu toinenkin kaunotar, Dorotea. Molemmat naiset joutuvat tavalla tai toisella kärsimään yli-innokkaasta naimahaluisesta Don Fernandosta. Sikäli kuin oikein ymmärsin, Don Fernando oli Luscindan kanssa vihillä ollessaan itse asiassa estynyt eli naimisissa tämän Dorotean kanssa ja siis silläkin tavoin oli mitätön koko toimitus, jossa Luscinda sanoi tuon Cardenion hulluksi tehneen myöntävän sanansa. Dorotea kertoo avoimesti miten hän menetti neitseytensä. Syyttää siitä petollista palvelijaansa, mutta pitkä selitys tuo kyllä mieleen lauseen 'Vie sinä, minä vikisen'. Niin siinä sitten kuitenkin kävi. Ja Don Juan Fernando menetti mielenkiintonsa tähän naiseen saatuaan tekosensa tehdyksi. Hänellähän oli rajattomasti uusia valloituksia edessä, tytöllä sen sijaan ei. Ei muuta kuin pukeudu pojaksi ja hakeudu kauas vuoristoon paimenpojaksi. Hiuksista nyt sitten naiseksi paljastui. Eikö nuo olisi voinut pätkäistä, jos niin paljon siitä oli kiinni? 
 

Yhdeksäskolmatta luku, missä kerrotaan siitä hupaisesta juonesta ja keinosta, jota käytettiin vapautettaessa rakastunutta ritariamme hänen aloittamastaan ylen ankarasta katumuksenteosta 

Nyt sitten käy selväksi Cardenion ja Dorotean tapausten liittyminen toisiinsa, kun Cardenio tuntee Dorotean isän Don Clenardon nimeltä. Oli siis estynyt avioliittoa solmimaan myös Luscinda, koska oli Cardenion oma. Ja kun kuitenkin muka solmittiin liitto, aiheutettiin sekä Dorotealle että Cardeniolle iso onnettomuus, häpeä ilman syytä. Mitenkähän tästä selvitään? Kaksintaistelu olisi ehkä ratkaisu. Taisi jäädä ilmaan, kun silloin juuri sopivasti ilmestyy huhuillen näyttämölle pullea herra, Sancho Panza, joka oli käynyt tutkimassa isäntänsä vointia muille tiedoksi. Isäntä on aivan kurjassa jamassa ja hänet pitäisi konstilla millä hyvänsä saada kotiin. Konstit ovatkin nyt parantuneet, kun ei parturin tarvitse naiseksi pukeutua, vaan on aitoa tavaraa tarjona: Doroteasta tulee mielikuvituksellinen Guinean prinsessa Micomicona. Tarkoitus ei suinkaan ole ryhtyä kilpailemaan Dulcinean kanssa, vaan tietenkin vedota Don Quijoten ritarihyveisiin vääryyttä kärsineen hyvittämiseksi. Tämän syötin nielaisee Sanchokin, mitä kirkkoherra hieman ihmettelee: on tainnut aseenkantaja saada saman tartunnan kuin isäntänsäkin, vaikka on tähän asti ollut jalat maassa täysjärkinen, joskin hieman yksinkertainen. 

'Urhoollinen ja voimallinen ritari' aloittaa prinsessa puheensa, kun Don Quijote vihdoin tavoitetaan. Ei ihan heti kuitenkaan Don Quijote suostu antamaan apuaan prinsessalle, mutta Sanchon kuiskuteltua isäntänsä korvaan lisätietoja Etiopian kuningaskunnan kuningattaresta, Don Quijote lupaa seurata tätä, minne sitten onkin menossa. Sancho saa auttaa varusteet herransa niskaan ja niin lähdetään. Eräiden hupaisien käänteiden jälkeen myös kirkkoherra, parturi ja Cardenio liittyvät saattueeseen. Ja niin jatketaan matkaa kohti Micomicónin valtakuntaa, joka on kaukana, kaukana… Joukon pysymistä kasassa varmistellaan vielä kertomuksilla täälläpäin liikkuvista rosvoista, jotka joku hullu oli mennyt vapauttamaan, kun olivat matkalla kaleereihin…

 

Palautetta 

Lähetä palautetta! 


Kirjoita otsikko palautteelle

Kirjoita palauteteksti tähän

Kirjoita nimesi tähän. (Nimettömiä ei huomoida.)

..ja sähköpostiosoitteesi

Tämän palauteviestin saa Asko Korpela



Korpela Asko 20060719 (20060719) o  Asko.Korpela@nbl.fi o WebmasterCervantes