| Tunnen muutaman mainion Holopaisen. Eras heista nostatti kysymyksen
nimen alkuperasta. Siita pari huomiota:
Venajan kielessa (se, etta tasta tekstista a niinkuin aiti -kirjaimet
puuttuvat johtuu venajasta) on
-
холоп (holop) - orja, maaorja, imartelija, kumartelija
-
хлопок (hlopok) - puuvilla
-
хлопец (hlopets) - poika
-
хлоп (hlop) - lyoda lajaytti, maiskahti
-
хлопушка (hlopushka) - karpaslatka
-
колпак (kolpak) - lakki, myssy; kupu
-
попасть под колпак, быть под колпаком - попасть под тайное наблюдение,
слежку; быть под таким наблюдением - pддstд kolpakon alle, olla kolpakon
alla - paasta kasiksi salaisiin havaintoihin, salaisuuksien jaljille.
Puolan kielessa on
-
chlop - talonpoika
-
Wladyslaw Reymont sai 1924 Nobelinkirjallisuuspalkinnon romaanillaan Clopcy
- Talonpoikia
Unkarin kielessa on selvastikin samaa kantaa
-
kalap, (monikko kalapok) - hattu
-
kalpag - lieriton hattu
-
kalapacs - vasara, nuija, moukari
Suomen kielessa on
-
kloppi - poika
-
kolpakko - tuoppi
Voitaisiin siis ehka ajatella, etta Holopainen on sotilasnimi ja tarkoittaa
'hattupaista talonpoikaa'. |