Tämä nyt on aivan pikku juttu ja sivuseikka, pätö asia,
mutta meikäläistä tuntuu hiertävän kuin kivi -
tai ehkä siis hiekanjyvä - kengässä. Ja kun tietää,
että kerrankin on oikeassa ja että joku saattaa lukiessaan kokea
ahaa-elämyksen, niin eikö tätä viisastelua saa anteeksi!
Laurén eikä Laure´n
Nämä aksentit kirjoitetaan siten, että ensin kirjoitetaan
esim Laur ja sitten painetaan peruutusnäppäimen vieressä
olevaa näppäinntä Shiftillä (mikä se onkaan suomeksi?)
tai ilman ja sen jälkeen e. Eli merkki, vaikka tuleekin e:n päälle,
kirjoitetaan ennen e:tä. Tuossa virheellisessä kirjoitustavassa
se on kirjoitettu e:n jälkeen.
Yksinkertaiset lainausmerkit
näyttävät tällaisilta: 'Kilven kieli' eikä ´Kilven
kieli´. Ne ovat ihan eri merkit nämä accent aigu ja apostrofi.
Myös on molemmilla ero tähän merkkiin (`), joka ranskassa
on nimeltään accent grave.
Yksinkertainen lainausmerkki (') - onkohan sama kuin apostrofi, niin
luulisin - löytyy Enter- [onko se palautin?] näppäimen vierestä
tähden (*) alta ilman Shiftiä [taitaa olla vaihtonäppäin?].
Nolla ja oo
Monet pitävät myös nollaa ja oota samana asiana samoin ällää
ja ykköstä. Nekin ovat eri asioita, eivät laskutoimitukset
onnistu oolla ja ällällä!
|