Обмен электронной почтой

Уважаемый Юрий Александрович!

Наконец! Я сам не верил, что это будет: мой перевод Вашеей превозходней книгой. Но с переривами, наконец.

В моих глазах Ваша история и философия отечесвенного предпринимателства действительный шедевр, сравниваться можно с ней только Полные лекции Платонова и История Карамзина, которую сейцас при подовине читаю. В определенном смышле Ваша даже выше оцениваю: эти две занимаются с точи зрения маленкого человека дальними сюжетами властей и воинами, а Вы с ежедневной жизню, с предприимчивости, важнейшем аспектом организации всех ншего блгоприятия. Это чтонибудь!

И как Ви это делаете? Погружая глубоко и даже не без беллетрических стоймостей. Только бесспакое о том, что перевод было бы на уровне. Я к сожалению нет самый рутинированный переводчик, как экономист всё-таки смеюсь.

Одновременно я и по-английски, современному латину наука и глобальный язык человечества. Как рекомендация к английскому ссылаюсь к своими 40 критикам читаемых у Амазон. Русский и английский как большие языки имеют самый лучлий связь между друг другами помогая и переводы финского языка. Поэтому и английский вариант.

Как опитный публичист, любитель всё-таки, 28 моих свмоиздательных книг на страницах Амазона (и 20-50 лет тому назад 27 тиражей своих учебников экономики) смеюсь рекомендать себя.

Кроме трех вариантов в форме pdf, в принципе готовы для печать найдете и во форме HTML все три огдельно и двумя произведениями и еще все тремя, в котором я все время работал употребляя свою программ на компютерском языке Delphi. Програм производит все настоящиие варианти в приближителбно 0,2 секунд, то есть мгновенно, разрешая новую копию после меньшего изменения перевода.

Только надо скачать все htm файли в одном directory, Ваши совсем удивительные иллустрации в форме jpg в directory pict. Прибожением тоже корень всего труда самый текст по 9 главам. Эти употребляает комппрограм. Если интересуетесь я готов псыбфть и програм. Но работает с W10 и source только с Delphi.

К сюзету ясности, никакая моя деятельность связан с денгами, то есть не тебую, не одобряю никакое награжжение. это у меня только занятие свободного времени. С другой стороны к сожалению не могу дать никакой гарантия в никаком отношении. Уже с точи зрения своей высокой возрасти 79 лет в будущем июне. С высоким напряжением ожидидаю Вашу реакцию подтверждая самые горячие чувства по поводу времени затраты при работой с Вашей драгоценной книгой.

PS Вариант тоёхязычный содержает десятку параграфов отдельно на русском языке, чтобы маркировать самие трудные места для перевода. Выяснения или алтернативные оформления с удовольствием принял бы. Готов к всей дополнительной работе, которую Вы считвете нужной.

Kunnioitettu Jurij Aleksandrovitsh!

Vihdoin! Itse en uskonut, että tämä syntyy: käännökseni Teidän loistavasta kirjastanne. Mutta taukojen kanssa, lopulta.

Minun silmissäni Teidän Yrittäjyyden historia ja filosofia Venäjällä on todellinen mestariteos, siihen voidaan verrata vain Platonovin Täydellisiä luentoja ja Karamzinin Historiaa, jota juuri olen lukemassa puolivälissä. Tietyssä mielessä Teidän kirjaanne arvostan enemmän: nämä kaksi käsittelevät pienen ihmisen kannalta kaukaisia asioita, vallankäyttöä ja sotia, mutta Te jokapäiväistä elämää, yrittäjyyttä, kaikkien meidän hyvinvoinnin erästä tärkeimmistä aspekteista. Se on jotakin!

Ja kuinka sen teette? Sukeltaen syvälle eikä ilman kaunokirjallisia arvoja. On vain huoli siitä, että käännös olisi tasokas. Minä valitettavasti en ole kaikkein rutinoitunein kääntäjä, ekonomistina kuitenkin rohkenen.

Samalla olen kääntänyt englanniksi, nykytieteen latinaksi ja ihmiskunnan globaalille kielelle. Suosituksena englanninkieleen viittaan 40 Amazonilla julkaistuun kirja-arvosteluun lukemisistani. Venäjällä ja englannilla suurina kielinä on keskenään mitä kiintein suhde, joka auttaa käännöksessä suomeen. Tämän takia myös englanninkielinen versio.

Kokeneena julkaisijana, tosin harrastajana, 28 omakustannuskirjaani on Amazonin sivuilla (ja 27 painosta 20-50 vuotta sitten omia kansantaloustieteen oppikirjojani) rohkenen sulkeutua suosioonne.

Paitsi kolmea pdf versiota jotka ovat periaatteessa painovalmiita ja kahta kaksikielistä versiota mukana on myös kolmikielinen versio, jota käytin koko ajan kääntäessäni käyttäen Delphi tietokoneohjelmaa, joka tulostaa kaikki versiot 0,2 sekunnissa, mikä sallii tuottaa uuden kopion vähäisimmänkin käännökseen tehdyn muutoksen jälkeen.

Tarvitsee vain ladata kaikki htm tiedostot samaan hakemistoon ja hämmästyttävän upea jpg kuvituksenne hakemistoon sen alle. Liitteenä ovat myös koko työn ydin itse teksti yhdeksänä lukuna. Niitä käyttää tietokoneohjelma. Jos olette kiinnostunut, olen valmis lähettämään myös ohjelman. Se toimii W10 käyttöjärjestelmässä ja vain Delphillä.

Selvyyden vuoksi mihinkään toimintaani ei liity rahan käyttöä, eli en vaadi, en vastaanota mitään palkkiota. Tämä on minulla vapaa-ajan harrastus. Toisaalta en myöskään anna valitettavasti mitään takuita missään suhteissa. Jo pelkästään korkean ikäni takia, kesäkuussa täytän 79 vuotta. Suurella jännityksellä odotan reaktiotanne vakuuttaen mitä lämpimimpiä tunteita arvokkaan kirjanne kääntämiseen käyttämäni työn aikana.

PS Kolmikielinen versio sisältää kymmenkunta erillistä paragrafia venäjän kielellä, osoittamassa käännöksen vaikeimpia kohtia. Selitykset tai vaihtoehtoiset muotoilut ottaisin mielihyvin vastaan. Valmiina kaikkeen täydentävään työhön, mitä pidätte tarpeellisena.

Dear Jurij Aleksandrovitsh!

Finally! I did not believe myself, that this ever would be done: translation of your magnificent book. But with interruptions, finally.

In my eyes your History and philosophy of enterpreneurship in Russia is a real masterwork, with it can only be compared Platonov's Comlete letures and Karamzin's History which I amreading now about halfway. In a certain sense I appreciate your book more: these two are treating distant matters from the point of view of small man, power politics and wars, but you instead everyday life, enterpreneurship, one of the most important aspects of our well-being. That is something!

And how you do it! Diving deep and not without belletristic values. There is only care about that the translation were on the niveau. I unfortuntely am not the most exprerienced translator, as economist I, however take the risk.

At the same time I have translated into English, the Latin of the moden science, global language of the mankind. As a recommendation for the English I refer to 40 book reviews published on Amazon about their books I have read. Russian and English as great languages have the closest connection, helping also in the translation to Finnish. For this reason also the English version.

As an experienced publisher, an amateur however, I have delivered 28 books in form of samizdat to be offered on the pagwes of Amazon (and 27 editions 20-50 years ago, mainly my own textbooks in economics) I dare recommend myself for you.

In addition to the three pdf versions, ready for print in priciple and two bilingual internet versons there is also a trilingual version, which I used when translating using my Delphi computer program, which outputs all versions in about 0,2 seconds, which allows taking of a new output on the least chan ge made in the text.

It is only necessary to load all htm files in some directory and your astonishingly ingenious illustrations to a directory below it. Joined you will find also the nucleus of the work the original text in nine filse correxponding the chapters of your book. The computer program works using them. If you are interested, I am glad to send also the computer program. It works in W10 in Delphi language.

For the sake of clarity, none of my activities is connected with pecuniary aspects, that is: I do not demand, do not accept any remuneration. This is for me a hobby fopr leisure. On the otheer hand, I cannot give any guaranty in any respects for my work. Aleady because of my advanced age, in June 79 years. With excitement I am waiting your reaction assuring you of my warmest feelings during the whole time I used to the translation.

PS The three language version includes some ten distinct paragraphs in Russian to mark the most difficult spots of the translation. Explanantions or alternative formulations I would accept with pleassure. Ready for any additional work you consider necessary.

Pompejev acceptance 20160406

Здравствуйте, Asko.
Вы писали 5 апреля 2016 г., 20:46:57:

Дорогой и многоуважаемый профессор!

Одобряю Ваши переводы. Благодарю за ввысокое отношение к моей работе. Действуйте свободно, как считаете нужным. Информируйте меня о Ваших трудах.
С пожеланием здоровья и дальнейших успехов -
Ю.А. Помпеев.

Hyvää päivää, Asko.
Kirjoititte 20160405_204657

Rakas ja suuresti kunnioitettu professori!

Hyväksyn käännöksenne. Kiitän korkeasta suhtautumisesta työhöni. Toimikaa vapaasti, kuten katsotte tarpeelliseksi. Kertokaa minulle toimistanne.
Hyvää terveyttä ja jatkuvaa menestystä toivottaen
Ju.A. Pompejev

Good Day, Asko.
You wrote 20160405_204657

Dear and Highly Appreciated Professor!

I accept yor translation. Thank you for yur high respect to my work. You proceed free as you consider necessary. Tell to me about your doings.
Wishing you good health and continued success
Ju.A. Pompejev

Page 2 of История и философия отечественного предпринимательства

ББК 65.9 (2) П62

Помпеев Ю.А.
История и философия отечественного предпринимательства
/ Санкт-Петербургски; государственный университет культуры и искусств. - СПб.: 2002. - с. 272, илл.

Помпеев Юрий Александрович,
профессор, доктор культурологии,
член Союза писателей России

История и философия отечественного предпринимательства

Учебное пособие

Рецензенты:

Кафедра менеджмента и экономики культуры Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств

Заведующий кафедрой менеджмента и экономики культуры СПб ГУКИ, профессор, доктор философских наук И.М. Болотников

Директор Менеджер-центра, доцент, кандидат педагогических наук С.В. Перминова.

Возросший интерес к проблемам современной экономики и ее творцам, вызванный переходом к рыночным отношениям, заставляет обратить внимание при подготовке специалистов-гуманитариев на историю и философию отечественного предпринимательства. Историческая культурология способна превратить богатый опыт человеческого хозяйствования на земле во внутреннее богатство индивидов, способных воплотить его в собственной социальнокультурной деятельности, направленной на преобразование действительности и самого человека.

В книге на богатом историческом материале представлены основные процессы зарождения, становления и развития торгового, промышленного и банковского предпринимательства в России IХ-ХХ вв.

© Ю.А. Помпеев, автор текста
© А.Ю. Помпеев, оригинал-макет ISBN 5 — 7379 - 0119-2

Подписано в печать 5.12.2001 г. Тираж 1000 экз. Объем - 17 печ.л. Заказ 539

Page 2 of History and philosophy of entrepreneurship in Russia

ББК 65.9 (2) П62

Pompeev Y.A.
History and philosophy of entrepreneurship in Russia
/ St Petersburg State University of Culture and Arts. - SPb.: 2002. - 272 p., ill.

Pompeev Yuriy Aleksandrovich,
professor, doctor of culturology,
Member of the League of Writers of Russia

History and philosophy of entrepreneurship in Russia

Text book

Censors:

Department of management and economics of culture in St Petersburg State University of Culture and Arts

Dean of Department of management and economics in SPb SUCA, professor, doctor of philosophic sciences I,M. Bolotnikov

Director of Management Center, docent, candidate of pedagogic sciences S.V. Perminova.

Increased interest towards present economic problems and their formulation, demanded by transition to market conditions, requires also attention in the education of humanistically oriented specialists to history and philosophy of enterpreneurship. To the culturology treating history belongs a rich background of experience in household activity on individual level in order to apply it in own social and cultural activity, orienting to education of reality and the man.

In the book a rich material is presented concerning the ascendance, establishment and development of commercial, industrial and banking activities in Russia during IX-XX centuries.

© Ю.А. Помпеев, author
© А.Ю. Помпеев, layout ISBN 5 — 7379 - 0119-2

Signed in print 5.12.2001 Circulation 1000 copies. Volume - 17 pech.l. Order 539

Sivu 2 Yrittäjyyden historia ja filosofia Venäjällä

ББК 65.9 (2) П62

Pompejev Ju.A.
История и философия отечественного предпринимательства
/ Pietarin Kulttuurin ja taiteen Valtionyliopisto. - Pietari: 2002. - 272 s., kuv.

Pompejev Jurij Aleksandrovitsh,
professori, kulturologian tohtori,
Venäjän Kirjailijaliiton jäsen

Yrittäjyyden historia ja filosofia Venäjällä

Oppikirja

Tarkastajat:

Johtajuuden ja kulttuuritalouden professuuri Pietarin Kulttuurin ja taiteen Valtionyliopisto

Johtajuuden ja kulttuuritalouden tiedekunnan dekaani СПб ГУКИ, professori, filosofian tohtori I.M. Bolotnikov

Managementkeskuksen johtaja, dosentti, pedagisten tieteiden kandidatti S.V. Peerminova.

Nykyisiä talousongelmia ja niiden pohtijoita kohtaan tunnetun mielenkiinnon kasvu, jota on aiheuttanut siirtyminen markkinatalouteen, vaatii myös huomion kiinnittämistä humanistisesti suuntautuvien asiantuntijoiden koulutuksessa maamme yrittäjätoiminnan historiaan ja filosofiaan. Historiaa käsittelevään kulturologiaan kuuluu rikas kokemustausta taloudenpidossa yksilötasolla sen hyödyntämiseksi omassa sosiaalikulttuurillisessa toiminnassa, joka on suuntautunut todellisuuden ja itse ihmisen kouluttamiseen.

Kirjassa on esitetty rikas historiallinen aineisto kaupallisen, teollisen ja pankkitoiminnan synnystä, vakiintumisesta ja kehityksestä Venäjällä 900-1900 luvuilla.

© Ju.A Pompejev, tekijä
© A.Ju. Pompejev, ulkoasu ISBN 5-7379-0119-2

Rekisteröity painettavaksi 5.12.2001. Painos 1000.
Laajuus 17 painoarkkia. Tilaus 539

(информациа скачана из интернета - information from internet - tietoa internetistä)

Предлагаемый Энциклопедический Лексикон является региональным научно-популярным справочником с энциклопедическими задачами: дать свод знаний о Кольском Севере.
Это вторая часть проекта «Кольский Север».

ПОМПЕЕВ Юрий Александрович,
писатель, доктор культурологии (1999), профессор, член Союза писателей России (1974), академик РАЕН. Род. 06.11.1938 в г. Ленинград.

Окончил Ленинградский архитектурно-строительный техникум (1957), Ленинградский инженерно-строительный институт (1962.) В 1961–1964 работал на строительстве г. Апатиты. Первая очерковая книга «Добровольцы шестьдесят третьего» вышла в Мурманске в 1963; в ней отражена инженерная и общественно-комсомольская работа П. в тресте «Апатитстрой» Главзапстроя. Автор ряда книг о людях Хибин. С 1964 трудился на объектах Главленинградстроя. С 1977 старший инженер, старший научного сотрудник, зав. научно-исследовательской лаборатории региональных экономических проблем ЛИЭИ им. П. Тольятти. В 1984–1991 — зав. редакцией, главный редактор ленинградского отделения издательства «Советский писатель». С 1993 преподает в С.‑Петербургском университете культуры и искусств.
Соч.: Добровольцы шестьдесят третьего: Записки комсомольского секретаря. — Мурманск, 1963; Кто первым зажигает огонь. — Мурманск, 1963; Дорога в завтрашний день. — Мурманск, 1964; Дикое племя Хибин / У истоков чуда: Литературно-художественный сборник. — Л., 1965; Хибинская Спарта. — Мурманск, 1971; Останется имя. — Мурманск, 1974; Движение. — М., 1980; и др.
Лит.: Помпеев Юрий Александрович. Биобиблиографический указател ь. — СПб., 2002; Помпеев Ю. А. Приверженность // Комсомолец Заполярья. 1982. 1 января; Дмитриева Г. Юность комсомольская моя // Кировский строитель. 1982. 17 декабря.

The proposed Collegiate Lexicon is a regional scientific and popular with encyclopedic reference objectives: to give body of knowledge on the Kola Peninsula.
This is the second part of the "Kola North" project.

POMPEEV Yuri Alexandrovich,
writer, Doctor of Cultural Studies (1999), professor, member of the Russian Writers' Union (1974), Academy of Natural Sciences. Born 11.06.1938 in Leningrad.

He graduated from the Leningrad College of Architecture and Civil Engineering (1957), Leningrad Institute of Civil Engineering (1962) In 1961-1964 he worked on the construction of Apatity. The first book of essays "The volunteers of sixty-three" was published in Murmansk in 1963; it reflects the engineering and socio-Komsomol work in trust "Apatitstroy" Glavzapstroya. Author of several books about people Hibin. From 1964 he worked on Glavleningradstroy objects. Since 1977, senior engineer, senior researcher, Head. research laboratory of regional economic problems LEEI dedicated to Palmiro Togliatti. In 1984-1991 - Head. the editors, the chief editor of the Leningrad branch of the publishing house "Soviet writer". Since 1993, he teaches at the St. Petersburg University of Culture and Arts.
Vol .: Volunteers of sixty-three: Notes by the Secretary of the Komsomol. - Murmansk, 1963; Who was the first lights the fire. - Murmansk, 1963; The road to the future. - Murmansk, 1964; Wild Tribe Hibin / At the root of the miracle: Literary Collection. - L., 1965; Khibinskaya Sparta. - Murmansk, 1971; Will name. - Murmansk, 1974; Motion. - M., 1980; and etc. Lit .:
Pompeev Yuri Alexandrovich. Bibliographic Index s. - SPb., 2002; Pompeev Yu Commitment // Komsomolets Arctic. 1982 January 1; Dmitriev G. Youth Komsomol my // Kirov builder. 1982. 17 December.

Ehdotettu Collegiate Lexicon on alueellinen tieteellinen ja suosittu encyclopedic viitaten tavoitteet: antaa tietoa Kuolan niemimaasta.
Tämä on "Kola North" projektin toinen osa.

POMPEJEV Juri Alexandrovich,
kirjailija, kulturologian tohtori (1999), professori, Venäjän kirjailijaliiton jäsen (1974), Academy of Natural Sciences. Synt. 11.6.1938 Leningradissa.

Hän valmistui Leningradin arkkitehtuurin ja rakennustekniikan oppilaitoksesta (1957), Leningrad Institute of Civil Engineering (1962) Vuonna 1961-1964 hän työskenteli rakennusprojektissa Apatity. Ensimmäinen kirja esseitä "vapaaehtoiset ja kuusikymmentäkolme" julkaistiin Murmanskissa 1963; se heijastaa suunnittelua ja sosio-Komsomol toimintaa trustissa "Apatitstroy" Glavzapstroya. Kirjoittanut useita kirjoja ihmisistä Hibin. Vuodesta 1964 hän työskenteli Glavleningradstroya projekteissa. Vuodesta 1977, vanhempi insinööri, vanhempi tutkija, Päällikkö tutkimuslaboratorio alueellisten taloudellisia ongelmia LEEI Palmiro Togliattille omistetussa yrityksessä. Vuonna 1984-1991 - Päällikkö toimittajat, päätoimittaja Leningradin haara kustantamo "Neuvostoliiton kirjailijat". Vuodesta 1993 hän opettaa Pietarin yliopiston AMK.
Vol.: Vapaaehtoiset ja kuusikymmentäkolme: Komsomolin sihteeri. - Murmansk, 1963; Kuka ensimmäisenä sytyttää tulen. - Murmansk, 1963; Tie tulevaisuuteen. - Murmansk, 1964; Hibin villi heimo / Juureen ihme: Kirjallisuuden Collection. - L., 1965; Khibinskaya Sparta. - Murmansk, 1971; Nimeää. - Murmansk, 1974; Movement. - M., 1980; et al. Lit.:
Pompei Yuri Aleksandrovitš. Bibliografinen Index s. - SPb., 2002; Pompeji Yu Sitoutuminen // Komsomolets Arctic. 1982 1 tammikuu; Dmitriev G. Nuorten Komsomol minun // Kirov rakentaja. 1982. 17. joulukuuta.

Помпеев Юрий Александрович 1938
- ... Русский писатель, историк, культуролог. «Наука, сотканная из знаний, годных всему человечеству и сообща накопленных, в своём поступательном, эволюционном движении носит не столько индивидуальный, сколько общечеловеческий характер. Общий ход научного познания (грамматика науки) представляет три фазы развития, через которые прошла вообще человеческая мысль. Это - фаза угадывания истины (фаза творчества); за ней следует фаза логического развития этой творческой мысли и, наконец, третья фаза - проверка полученных выводов путём наблюдения или опыта. Истинному учёному свойственны творчество поэта, диалектика философа, искусство исследователя. Наука первоначально развивалась из поэзии, - известная мысль Гёте».

Помпеев Ю.А., Очерки по истории европейской научной мысли, СПб, «Абрис», 2003 г., с .6.
Источник: http://vikent.ru/author/1813/

Помпеев Юрий Александрович 1938
- ... Russian writer, historian and culturologist. "Science, woven of knowledge, able to go forth to all mankind, and together accumulated in its progressive, evolutionary movement is not so much personal as universal human character. The general course of scientific knowledge (science grammar) presents three phases of development through which passed all human thought. This is - the truth guessing phase (phase of creativity); followed by the logical development phase of the creative thought and, finally, the third phase - to check the conclusions obtained by observation or experience. True scientist is inclined to the peculiar work of the poet, dialectic philosopher, art researcher. Science has originally evolved from the poetry - known idea of ​​Goethe ".

Pompeev Y.A., Essays on the history of European scientific thought, of St. Petersburg, "Outline", 2003, p .6.
Source: http://vikent.ru/author/1813/

Pompejev Jurij Aleksandrovitsh 1938
- ... Venäläinen kirjailija, historioitsija, kulturologi. "Tiede, tiedosta kudottu, pystyy lähstymään koko ihmiskuntaa, ja yhdessä kertynyt sen etenevä, kehittyvä liike ei ole niin paljon henkilökohtaista ​​kuin yleismaailmallista ihmisen luonnetta. Yleinen tieteellisen tiedon kulku (tieteen kielioppi) esitetään kolmena kehitysvaiheena, joiden kautta välittyy kaikki inhimillinen ajattelu. Tämä on - totuus arvaamalla (luovuuden vaihe); seuraa looginen luovan ajattelun kehitysvaihe ja lopuksi kolmas vaihe - havainnoista tai kokemuksesta päätelmin saadun tiedon tarkistaminen. Todellinen tiedemies on osittain runoilija, dialektikko filosofi, taiteen tutkija. Tiede on kehittynyt alun perin runoudesta - tunnettu Goethen ajatus ".

Pompejev Ju.A., Essays Euroopan tieteellisen ajattelun historiaa, Pietari, "Outline", 2003, s 0,6.
Lähde: http://vikent.ru/author/1813/

Библиография:
  1. «Добровольцы шестьдесят третьего»
  2. «Явись на пост»
  3. «Хибинская Спарта» и др.
  4. Роман-хроника «Октябрь семнадцатого»
  5. «Истории экономической культуры»
  6. «История и философия отечественного предпринимательства»
  7. «Кровавый омут Карабаха»
Bibliography:
  1. «Voluntaries of sixtythree»
  2. «Appear for the post»
  3. «Khibinskaya Sparta» и др.
  4. Roman Chronicle "October" of 1917
  5. «History of economic culture»
  6. «History and philosophy of entrepreneurship in Russia»
  7. «Bloody pool of Karabakh»
Kirjallisuus:
  1. «Kuudenkymmenenkolmen vapaaehtoiset»
  2. «Ilmesty paikalle»
  3. «Hibinin Sparta» и др.
  4. Vuoden sitsemäntoista romaanikronikka 'Lokakuu'»
  5. «Taloudellisen kulttuurin historia»
  6. «Yrittäjyyden historia ja filosofia Venäjällä»
  7. «Karabahin verilammikko»